A discourse against transubstantiation, delivered in a sermon at St. Warbrough's Church, Dublin, on the 17th of September, 1699. / By the learned Dr. Fowler, soon after his being admitted into the communion of the Church of England. Wherein he proves the Protestant doctrine, concerning the blessed sacrament, the Holy Scriptures, from the fathers of the primitive church, and by sense and reason, to be the only true doctrine of Christ.

Fowler, Dr
Publisher: Printed for Jacob Milner and Samuel Adey
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A84757 ESTC ID: R181322 STC ID: F1691
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke, XXII, 19; Sermons, English -- 17th century; Transubstantiation -- Controversial literature -- Early Works to 1800;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 96 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text until that day, when I shall drink it new with you in my Fathers Kingdom. until that day, when I shall drink it new with you in my Father's Kingdom. c-acp cst n1, c-crq pns11 vmb vvi pn31 j p-acp pn22 p-acp po11 ng1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.29 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.29 (Tyndale) - 1 matthew 26.29: i will not drinke hence forth of this frute of the vyne tree vntyll that daye when i shall drinke it new with you in my fathers kyngdome. until that day, when i shall drink it new with you in my fathers kingdom False 0.76 0.925 1.2
Matthew 26.29 (Geneva) matthew 26.29: i say vnto you, that i will not drinke henceforth of this fruit of the vine vntil that day, when i shall drinke it new with you in my fathers kingdome. until that day, when i shall drink it new with you in my fathers kingdom False 0.754 0.944 1.311
Matthew 26.29 (AKJV) matthew 26.29: but i say vnto you, i will not drinke henceforth of this fruite of the vine, vntill that day when i drinke it new with you in my fathers kingdom. until that day, when i shall drink it new with you in my fathers kingdom False 0.747 0.938 1.349
Matthew 26.29 (Geneva) matthew 26.29: i say vnto you, that i will not drinke henceforth of this fruit of the vine vntil that day, when i shall drinke it new with you in my fathers kingdome. i shall drink it new with you in my fathers kingdom True 0.73 0.943 1.167
Matthew 26.29 (Tyndale) - 1 matthew 26.29: i will not drinke hence forth of this frute of the vyne tree vntyll that daye when i shall drinke it new with you in my fathers kyngdome. i shall drink it new with you in my fathers kingdom True 0.73 0.934 1.2
Matthew 26.29 (ODRV) matthew 26.29: and i say to you, i wil not drinke henceforth of this fruit of the vine, vntil that day when i shal drinke it with you new in the kingdom of my father. until that day, when i shall drink it new with you in my fathers kingdom False 0.726 0.933 1.167
Matthew 26.29 (AKJV) matthew 26.29: but i say vnto you, i will not drinke henceforth of this fruite of the vine, vntill that day when i drinke it new with you in my fathers kingdom. i shall drink it new with you in my fathers kingdom True 0.725 0.937 1.2
Matthew 26.29 (ODRV) matthew 26.29: and i say to you, i wil not drinke henceforth of this fruit of the vine, vntil that day when i shal drinke it with you new in the kingdom of my father. i shall drink it new with you in my fathers kingdom True 0.715 0.928 1.022
Matthew 26.29 (Vulgate) - 1 matthew 26.29: non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum, cum illud bibam vobiscum novum in regno patris mei. until that day, when i shall drink it new with you in my fathers kingdom False 0.686 0.456 0.0
Matthew 26.29 (Wycliffe) matthew 26.29: and y seie to you, y schal not drynke fro this tyme, of this fruyt of the vyne, in to that dai whanne y schal drynke it newe with you, in the kyngdom of my fadir. until that day, when i shall drink it new with you in my fathers kingdom False 0.659 0.626 0.0
Matthew 26.29 (Vulgate) - 1 matthew 26.29: non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum, cum illud bibam vobiscum novum in regno patris mei. i shall drink it new with you in my fathers kingdom True 0.659 0.588 0.0
Matthew 26.29 (Wycliffe) matthew 26.29: and y seie to you, y schal not drynke fro this tyme, of this fruyt of the vyne, in to that dai whanne y schal drynke it newe with you, in the kyngdom of my fadir. i shall drink it new with you in my fathers kingdom True 0.604 0.759 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers