2 Timothy 2.11 (AKJV) |
2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.91 |
0.939 |
5.483 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) |
2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.89 |
0.933 |
3.203 |
2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.89 |
0.902 |
3.709 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.886 |
0.899 |
3.974 |
Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.666 |
0.511 |
1.95 |
2 Timothy 2.12 (AKJV) |
2 timothy 2.12: if we suffer, we shall also reigne with him: if wee denie him, hee also will denie vs. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.661 |
0.401 |
2.184 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.655 |
0.563 |
0.483 |
2 Timothy 2.12 (Geneva) |
2 timothy 2.12: if we suffer, we shall also reigne together with him: if we denie him, he also will denie vs. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.655 |
0.317 |
2.348 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.651 |
0.605 |
0.0 |
2 Timothy 2.12 (Tyndale) |
2 timothy 2.12: yf we be pacient we shall also raigne with him. if we denye him he also shall denye vs. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.633 |
0.41 |
2.39 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, |
False |
0.631 |
0.75 |
2.158 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 |
True |
0.63 |
0.549 |
0.0 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) |
2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, |
False |
0.623 |
0.755 |
0.775 |
2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, |
False |
0.619 |
0.665 |
0.934 |
2 Timothy 2.11 (AKJV) |
2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, |
False |
0.611 |
0.892 |
1.973 |