Stella nova, a nevv starre, leading wisemen unto Christ. Or, A sermon preached before the learned Society of Astrologers, August 1. 1649. in the Church of S. Mary Alder-Mary, London. By Robert Gell D.D. minister of the Word there.

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed for Samuel Satterthwaite and are to be sold at his shop at the signe of the Sun on Garlick Hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A85894 ESTC ID: R204208 STC ID: G473
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 248 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is NONLATINALPHABET a faithfull saying, if we dye with Him, we shall live with Him, 2 Timothy 2.11, 12. even that life of God from which we are estranged, Ephes. 4. Thus the Iewes came not unto Christ, This is a faithful saying, if we die with Him, we shall live with Him, 2 Timothy 2.11, 12. even that life of God from which we Are estranged, Ephesians 4. Thus the Iewes Come not unto christ, d vbz dt j n-vvg, cs pns12 vvb p-acp pno31, pns12 vmb vvi p-acp pno31, crd np1 crd, crd av cst n1 pp-f np1 p-acp r-crq pns12 vbr vvn, np1 crd av dt npg1 vvd xx p-acp np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.11 (AKJV); 2 Timothy 2.12; Ephesians 4; John 6.35
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.91 0.939 5.483
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.89 0.933 3.203
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.89 0.902 3.709
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.886 0.899 3.974
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.666 0.511 1.95
2 Timothy 2.12 (AKJV) 2 timothy 2.12: if we suffer, we shall also reigne with him: if wee denie him, hee also will denie vs. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.661 0.401 2.184
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.655 0.563 0.483
2 Timothy 2.12 (Geneva) 2 timothy 2.12: if we suffer, we shall also reigne together with him: if we denie him, he also will denie vs. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.655 0.317 2.348
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.651 0.605 0.0
2 Timothy 2.12 (Tyndale) 2 timothy 2.12: yf we be pacient we shall also raigne with him. if we denye him he also shall denye vs. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.633 0.41 2.39
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, False 0.631 0.75 2.158
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2 True 0.63 0.549 0.0
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, False 0.623 0.755 0.775
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, False 0.619 0.665 0.934
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. this is a faithfull saying, if we dye with him, we shall live with him, 2 timothy 2.11, 12. even that life of god from which we are estranged, ephes. 4. thus the iewes came not unto christ, False 0.611 0.892 1.973




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Timothy 2.11, 12. 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.12
In-Text Ephes. 4. Ephesians 4