The loyall subiect's retiring-roome, opened in a sermon at St Maries, on the 13th day of Iuly, (being Act-Sunday) in the after-noone. A.D. 1645, before the Honourable members of both Houses of Parliament, assembled in Oxford. / By R, H. M, A. [sic].

Harwood, Richard, d. 1669
Publisher: Printed by Leonard Lichfield printer to the Vniversity
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1645
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86088 ESTC ID: R200251 STC ID: H1107
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XXVI, 20-21; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 332 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text My People are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill, but to doe good they have no knowledge. My People Are foolish, they have not known me: they Are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. po11 n1 vbr j, pns32 vhb xx vvn pno11: pns32 vbr j pc-acp vdi j-jn, cc-acp pc-acp vdi j pns32 vhb dx n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 4.21; Jeremiah 4.22; Jeremiah 4.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 4.22 (Geneva) jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me: they are foolish children, and haue none vnderstanding: they are wise to doe euill, but to doe well they haue no knowledge. my people are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill, but to doe good they have no knowledge False 0.861 0.938 1.862
Jeremiah 4.22 (Douay-Rheims) jeremiah 4.22: for my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. my people are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill, but to doe good they have no knowledge False 0.854 0.898 0.932
Jeremiah 4.22 (AKJV) jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children, and they haue none vnderstanding: they are wise to doe euill, but to doe good they haue no knowledge. my people are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill, but to doe good they have no knowledge False 0.847 0.937 2.213
Jeremiah 4.22 (Geneva) jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me: they are foolish children, and haue none vnderstanding: they are wise to doe euill, but to doe well they haue no knowledge. my people are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill True 0.823 0.927 1.084
Jeremiah 4.22 (AKJV) jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children, and they haue none vnderstanding: they are wise to doe euill, but to doe good they haue no knowledge. my people are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill True 0.813 0.918 0.955
Jeremiah 4.22 (Douay-Rheims) jeremiah 4.22: for my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. my people are foolish, they have not knowne me: they are wise to doe evill True 0.81 0.831 0.339




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers