Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but holily desirous to kisle, talke of, embrace Christ, disclaymes all false lovers; wantonly to talke of an Idoll, is unne•ssarily to mention him. Hos. 2.16.17. Thou shalt call me no more Baali, &c. Ob. That signified as well my husband, as the word Ishi. Sol. Because the Idolater used the phrase Baali. And therefore the godly Jewish Church must not use that phrase, ne nominans maritum cogitet idolum, |
but holily desirous to kisle, talk of, embrace christ, disclaims all false lovers; wantonly to talk of an Idol, is unne•ssarily to mention him. Hos. 2.16.17. Thou shalt call me no more Baal, etc. Ob. That signified as well my husband, as the word Ishi. Sol. Because the Idolater used the phrase Baal. And Therefore the godly Jewish Church must not use that phrase, ne nominans maritum cogitet idolum, lest while she mentions God as a husband, she think of an idol. And Ephesians 5.3.5. Let not Covetousness be once nam among you, which is idolatry. | cc-acp av-j j pc-acp vvi, n1 pp-f, vvb np1, vvz d j n2; av-jn pc-acp vvi pp-f dt n1, vbz av-j pc-acp vvi pno31. np1 crd. pns21 vm2 vvi pno11 av-dx dc fw-la, av np1 cst vvd a-acp av po11 n1, p-acp dt n1 np1. np1 p-acp dt n1 vvd dt n1 np1. cc av dt j jp n1 vmb xx vvi d n1, ccx fw-la fw-la fw-la fw-la, cs cs pns31 n2 np1 p-acp dt n1, pns31 vvb pp-f dt n1. np1 np1 crd. vvb xx n1 vbi a-acp vvn p-acp pn22, r-crq vbz n1. |
Note 0 | So S. Hierom. | So S. Hieronymus | av n1 np1 |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Hosea 2.16 (AKJV) - 1 | hosea 2.16: and shalt call mee no more baali. | thou shalt call me no more baali, &c | True | 0.932 | 0.959 | 5.871 |
Hosea 2.16 (Geneva) | hosea 2.16: and at that day, sayeth the lord, thou shalt call me ishi, and shalt call me no more baali. | thou shalt call me no more baali, &c | True | 0.796 | 0.943 | 7.318 |
Hosea 2.16 (Douay-Rheims) - 1 | hosea 2.16: my husband, and she shall call me no more baali. | thou shalt call me no more baali, &c | True | 0.793 | 0.941 | 2.64 |
Ephesians 5.3 (Geneva) | ephesians 5.3: but fornication, and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named among you, as it becommeth saintes, | let not covetuousnesse be once named among you, which is idolatrie | True | 0.768 | 0.911 | 4.653 |
Ephesians 5.3 (AKJV) | ephesians 5.3: but fornication and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named amongst you, as becommeth saints: | let not covetuousnesse be once named among you, which is idolatrie | True | 0.761 | 0.91 | 4.653 |
Ephesians 5.3 (ODRV) | ephesians 5.3: but fornicaiton and al vncleannes, or auarice let it not so much as be named among you as it becommeth saints: | let not covetuousnesse be once named among you, which is idolatrie | True | 0.755 | 0.79 | 4.46 |
Ephesians 5.3 (Tyndale) | ephesians 5.3: so that fornicacion and all vnclennes or coveteousnes be not once named amonge you as it be commeth saynctes: | let not covetuousnesse be once named among you, which is idolatrie | True | 0.747 | 0.909 | 2.174 |
Ephesians 5.3 (Vulgate) | ephesians 5.3: fornicatio autem, et omnis immunditia, aut avaritia, nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos: | let not covetuousnesse be once named among you, which is idolatrie | True | 0.68 | 0.289 | 0.0 |
Hosea 2.16 (Vulgate) - 1 | hosea 2.16: vocabit me, vir meus, et non vocabit me ultra baali. | thou shalt call me no more baali, &c | True | 0.658 | 0.784 | 2.087 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Hos. 2.16.17. | Hosea 2.16; Hosea 2.17 | |
In-Text | Ephes. 5.3.5. | Ephesians 5.3; Ephesians 5.5 |