In-Text |
The King of Babylon, an Heathen King, that heathen King that had captivated them, and he that had done it once before to the ten Tribes, That Heathen King of Babylon they serve in'very mean imployments. |
The King of Babylon, an Heathen King, that heathen King that had captivated them, and he that had done it once before to the ten Tribes, That Heathen King of Babylon they serve in'very mean employments. |
dt n1 pp-f np1, dt j-jn n1, cst j-jn n1 cst vhd vvn pno32, cc pns31 cst vhd vdn pn31 a-acp a-acp p-acp dt crd n2, cst j-jn n1 pp-f np1 pns32 vvb n1 j n2. |
Note 0 |
Iun. in vers. 22. in vers. 23. in Tabul 4. Dyke in a Sermon on 1 Ioh. 5.21. The 72. Greek Translators also thus understood the Text in all probability. And they were learned Iewes. For thus they translate. The•e they abode, NONLATINALPHABET. i. e. They not lonely abode there, but were comforted there, or established there in their worke, which had been no wonder of Iudea, but spoken as a remarkable passage, must be meant of Babylon. |
June in vers. 22. in vers. 23. in Tabul 4. Dyke in a Sermon on 1 John 5.21. The 72. Greek Translators also thus understood the Text in all probability. And they were learned Iewes. For thus they translate. The•e they Abided,. i. e. They not lonely Abided there, but were comforted there, or established there in their work, which had been no wonder of Iudea, but spoken as a remarkable passage, must be meant of Babylon. |
np1 p-acp fw-la. crd p-acp fw-la. crd p-acp n1 crd np1 p-acp dt n1 p-acp crd np1 crd. dt crd njp n2 av av vvd dt n1 p-acp d n1. cc pns32 vbdr vvn np2. p-acp av pns32 vvb. j pns32 vvd,. sy. sy. pns32 xx j n1 a-acp, cc-acp vbdr vvn a-acp, cc vvd a-acp p-acp po32 n1, r-crq vhd vbn dx n1 pp-f np1, p-acp vvn p-acp dt j n1, vmb vbi vvn pp-f np1. |