In-Text |
Piscator in his high-Dutch Bible translates it, v. 22. emphatically there; and then in his Notes saith, Namely in Babylon: So Deodat in his Italian Bible, there they abode, &c. That is, (saith hee) according to some, They abode in Babylon, where they exercised those trades without any care to returne to their owne Countrey. |
Piscator in his high-Dutch bible translates it, v. 22. emphatically there; and then in his Notes Says, Namely in Babylon: So Deodat in his Italian bible, there they Abided, etc. That is, (Says he) according to Some, They Abided in Babylon, where they exercised those trades without any care to return to their own Country. |
n1 p-acp po31 j n1 vvz pn31, n1 crd av-j a-acp; cc av p-acp po31 n2 vvz, av p-acp np1: av np1 p-acp po31 njp np1, a-acp pns32 vvd, av cst vbz, (vvz pns31) vvg p-acp d, pns32 vvd p-acp np1, c-crq pns32 vvd d n2 p-acp d n1 pc-acp vvi p-acp po32 d n1. |
Note 1 |
Di mora•o•• quivi apresso de•re per far••l lavero di esso. Secondo alcum in Babilonia done eferci•avano queste a•t•, seaz• curarsi di •••nare al lore parss. |
Die mora•o•• quivi apresso de•re per far••l lavero Die esso. Secondo alcum in Babylon done eferci•avano quest a•t•, seaz• curarsi Die •••nare all lore parss. |
zz n1 fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it fw-it. np1 n1 p-acp np1 vdi n1 n1 n1, n1 fw-la fw-it n1 d n1 n1. |