Hosea 2.16 (AKJV) - 0 |
hosea 2.16: and it shall be at that day, saith the lord, that thou shalt call mee ishi; |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi |
True |
0.868 |
0.941 |
0.599 |
Hosea 2.16 (Geneva) |
hosea 2.16: and at that day, sayeth the lord, thou shalt call me ishi, and shalt call me no more baali. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.781 |
0.927 |
6.913 |
Hosea 2.16 (Geneva) |
hosea 2.16: and at that day, sayeth the lord, thou shalt call me ishi, and shalt call me no more baali. |
so much as historically, or narratively, hof. 2.16, 17. at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
False |
0.768 |
0.898 |
7.511 |
Hosea 2.16 (Douay-Rheims) - 1 |
hosea 2.16: my husband, and she shall call me no more baali. |
thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.758 |
0.858 |
2.67 |
Hosea 2.16 (AKJV) |
hosea 2.16: and it shall be at that day, saith the lord, that thou shalt call mee ishi; and shalt call mee no more baali. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.757 |
0.912 |
8.812 |
Hosea 2.16 (AKJV) |
hosea 2.16: and it shall be at that day, saith the lord, that thou shalt call mee ishi; and shalt call mee no more baali. |
so much as historically, or narratively, hof. 2.16, 17. at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
False |
0.745 |
0.898 |
9.342 |
Hosea 2.16 (Douay-Rheims) - 1 |
hosea 2.16: my husband, and she shall call me no more baali. |
so much as historically, or narratively, hof. 2.16, 17. at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
False |
0.745 |
0.785 |
3.511 |
Hosea 2.16 (Douay-Rheims) - 1 |
hosea 2.16: my husband, and she shall call me no more baali. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.74 |
0.841 |
2.753 |
Hosea 2.17 (Douay-Rheims) |
hosea 2.17: and i will take away the names of baalim out of her mouth, and she shall no more remember their name. |
thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.739 |
0.849 |
0.865 |
Hosea 2.17 (Douay-Rheims) |
hosea 2.17: and i will take away the names of baalim out of her mouth, and she shall no more remember their name. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.719 |
0.798 |
1.781 |
Hosea 2.17 (AKJV) |
hosea 2.17: for i will take away the names of baalim out of her mouth, & they shal no more be remembred by their name. |
thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.716 |
0.869 |
0.865 |
Hosea 2.16 (Geneva) |
hosea 2.16: and at that day, sayeth the lord, thou shalt call me ishi, and shalt call me no more baali. |
thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.709 |
0.673 |
3.92 |
Hosea 2.17 (Geneva) |
hosea 2.17: for i will take away the names of baalim out of her mouth, and they shall be no more remembred by their names. |
thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.705 |
0.879 |
0.942 |
Hosea 2.17 (Douay-Rheims) |
hosea 2.17: and i will take away the names of baalim out of her mouth, and she shall no more remember their name. |
so much as historically, or narratively, hof. 2.16, 17. at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
False |
0.705 |
0.723 |
2.359 |
Hosea 2.17 (AKJV) |
hosea 2.17: for i will take away the names of baalim out of her mouth, & they shal no more be remembred by their name. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.703 |
0.829 |
1.781 |
Hosea 2.17 (AKJV) |
hosea 2.17: for i will take away the names of baalim out of her mouth, & they shal no more be remembred by their name. |
so much as historically, or narratively, hof. 2.16, 17. at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
False |
0.698 |
0.766 |
2.359 |
Hosea 2.17 (Geneva) |
hosea 2.17: for i will take away the names of baalim out of her mouth, and they shall be no more remembred by their names. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.692 |
0.843 |
1.908 |
Hosea 2.17 (Geneva) |
hosea 2.17: for i will take away the names of baalim out of her mouth, and they shall be no more remembred by their names. |
so much as historically, or narratively, hof. 2.16, 17. at that day saith the lord thou shalt call me ishi, and thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
False |
0.686 |
0.79 |
2.461 |
Hosea 2.16 (AKJV) |
hosea 2.16: and it shall be at that day, saith the lord, that thou shalt call mee ishi; and shalt call mee no more baali. |
thou shalt call mee no more baali (though both signifie the same thing, viz. my husband, or my lord; onely because as hierom notes, baali was the idolaters style, &c.) for i will take away the names of baalim out of her mouth, |
True |
0.685 |
0.737 |
6.383 |
Hosea 2.16 (Geneva) |
hosea 2.16: and at that day, sayeth the lord, thou shalt call me ishi, and shalt call me no more baali. |
at that day saith the lord thou shalt call me ishi |
True |
0.656 |
0.883 |
0.37 |