Sermo secularis. Or, A sermon to bring to remembrance the dealings of Jehovah with this kingdom of England, and our ingratitude and dis-loyalty to him, in this last century of years. Ab anno nativitatis Christi, 1547. usque ad præsentem annum, 1647. The time of the ruine of Rome, is herein according to Gods Word modestly pointed at. With sundry uses seasonable and sutable for all degrees and sorts of people. / Preached at Belstead, neer Ipswich, July 4, 1647. By Benjamin Hubbard, preacher of the Word of God at Copdock in Suffolke.

Hubbard, Benjamin
Publisher: Printed by R L for Nathanael Webb and William Grantbam i e Grantham at the Signe of the Greyhound in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86659 ESTC ID: R202479 STC ID: H3207
Subject Headings: Early Stuarts, 1603-1649; God -- Wrath; Sermons, English -- 17th century; Tudors, 1485-1603;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 775 located on Page 48

< Previous Segment      

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Consider what hath been spoken, and the Lord give you understanding in all things. FINIS. Consider what hath been spoken, and the Lord give you understanding in all things. FINIS. vvb r-crq vhz vbn vvn, cc dt n1 vvb pn22 n1 p-acp d n2. fw-la.
Note 0 2 Tim. 2.7. 2 Tim. 2.7. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 2.7; 2 Timothy 2.7 (AKJV); Matthew 13.49; Matthew 13.50; Matthew 24.51 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Timothy 2.7 (AKJV) 2 timothy 2.7: consider what i say, and the lord giue thee vnderstanding in all things. consider what hath been spoken, and the lord give you understanding in all things. finis False 0.726 0.911 0.31
2 Timothy 2.7 (Geneva) 2 timothy 2.7: consider what i say: and the lord giue thee vnderstanding in all things: consider what hath been spoken, and the lord give you understanding in all things. finis False 0.722 0.901 0.31
2 Timothy 2.7 (Geneva) - 1 2 timothy 2.7: and the lord giue thee vnderstanding in all things: the lord give you understanding in all things. finis True 0.705 0.932 2.443
2 Timothy 2.7 (AKJV) 2 timothy 2.7: consider what i say, and the lord giue thee vnderstanding in all things. the lord give you understanding in all things. finis True 0.623 0.909 2.221




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Tim. 2.7. 2 Timothy 2.7