Matthew 21.9 (Tyndale) |
matthew 21.9: moreover the people that went before and they also that came after cryed sayinge: hosanna to the sonne of david. blessed be he that cometh in the name of the lorde hosanna in the hyest. |
the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.852 |
0.801 |
4.757 |
Matthew 21.9 (AKJV) |
matthew 21.9: and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of the lord, hosanna in the highest. |
the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.845 |
0.879 |
0.976 |
Matthew 21.9 (ODRV) |
matthew 21.9: and the multitudes that went before and that folowed, cried, saying: hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of our lord. hosanna in the highest. |
the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.834 |
0.826 |
0.976 |
Matthew 21.9 (Geneva) |
matthew 21.9: moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid, blessed be hee that commeth in the name of the lord, hosanna thou which art in the highest heauens. |
the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.818 |
0.867 |
0.852 |
Matthew 21.9 (Tyndale) |
matthew 21.9: moreover the people that went before and they also that came after cryed sayinge: hosanna to the sonne of david. blessed be he that cometh in the name of the lorde hosanna in the hyest. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.818 |
0.769 |
5.531 |
Matthew 21.9 (AKJV) |
matthew 21.9: and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of the lord, hosanna in the highest. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.814 |
0.841 |
3.063 |
Matthew 21.9 (Wycliffe) |
matthew 21.9: and the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, osanna to the sone of dauid; blessid is he that cometh in the name of the lord; osanna in hiy thingis. |
the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.812 |
0.604 |
1.232 |
Matthew 21.9 (Geneva) |
matthew 21.9: moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid, blessed be hee that commeth in the name of the lord, hosanna thou which art in the highest heauens. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.8 |
0.829 |
2.642 |
Matthew 21.9 (Wycliffe) |
matthew 21.9: and the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, osanna to the sone of dauid; blessid is he that cometh in the name of the lord; osanna in hiy thingis. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.787 |
0.534 |
1.474 |
Matthew 21.9 (ODRV) |
matthew 21.9: and the multitudes that went before and that folowed, cried, saying: hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of our lord. hosanna in the highest. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat |
True |
0.782 |
0.77 |
2.008 |
Matthew 21.9 (Geneva) |
matthew 21.9: moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid, blessed be hee that commeth in the name of the lord, hosanna thou which art in the highest heauens. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations |
False |
0.734 |
0.922 |
3.581 |
Matthew 21.9 (AKJV) |
matthew 21.9: and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of the lord, hosanna in the highest. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations |
False |
0.733 |
0.935 |
4.14 |
Matthew 21.9 (Tyndale) |
matthew 21.9: moreover the people that went before and they also that came after cryed sayinge: hosanna to the sonne of david. blessed be he that cometh in the name of the lorde hosanna in the hyest. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations |
False |
0.722 |
0.943 |
6.608 |
Matthew 21.9 (ODRV) |
matthew 21.9: and the multitudes that went before and that folowed, cried, saying: hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of our lord. hosanna in the highest. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations |
False |
0.721 |
0.914 |
3.085 |
Matthew 21.9 (Wycliffe) |
matthew 21.9: and the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, osanna to the sone of dauid; blessid is he that cometh in the name of the lord; osanna in hiy thingis. |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations |
False |
0.699 |
0.872 |
2.052 |
Matthew 21.1 (AKJV) |
matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before |
True |
0.635 |
0.428 |
0.22 |
Matthew 21.1 (Geneva) |
matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, |
when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before |
True |
0.629 |
0.465 |
0.227 |