A sermon preached at Dorchester in the county of Dorcet, at the proclaiming of His sacred Majesty Charles the II. May 15. 1660. By Gilbert Ironsyde Batchelour of Divinity, and minister of Stepleton in the said county.

Ironside, Gilbert, 1588-1671
Publisher: Printed for Robert Clavell at the Staggs head in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A87212 ESTC ID: R209046 STC ID: I1048
Subject Headings: Charles -- II, -- King of England, 1630-1685; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2 located on Page 1

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text WHen our blessed Lord went from Bethphage to Jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the Temple, cryed, Hosanna to the son of David, Blessed be he that cometh in the name of the Lord, Mat. 21.8, 9, 15. This Hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, Ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as Mr. Calvin speaks on another place;) God is not always best pleased when we make him the longest Orations. WHen our blessed Lord went from Bethphage to Jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the Temple, cried, Hosanna to the son of David, Blessed be he that comes in the name of the Lord, Mathew 21.8, 9, 15. This Hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, Ne sibi blandiantur verbosi Oratores, (as Mr. calvin speaks on Another place;) God is not always best pleased when we make him the longest Orations. c-crq po12 j-vvn n1 vvd p-acp np1 p-acp np1, pns32 cst vvd a-acp, cc pns32 cst vvd, cc dt j n2 p-acp dt n1, vvd, n1 p-acp dt n1 pp-f np1, j-vvn vbb pns31 cst vvz p-acp dt n1 pp-f dt n1, np1 crd, crd, crd d n1 vbz dt j n1 p-acp dt j n1, vvg d n1 p-acp dt d n2, ccx fw-la fw-la fw-la n2, (c-acp n1 np1 vvz p-acp j-jn n1;) np1 vbz xx av av-js vvn c-crq pns12 vvb pno31 dt js n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 21.15; Matthew 21.8; Matthew 21.9; Matthew 21.9 (Tyndale); Psalms 118.25; Psalms 118.25 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.9 (Tyndale) matthew 21.9: moreover the people that went before and they also that came after cryed sayinge: hosanna to the sonne of david. blessed be he that cometh in the name of the lorde hosanna in the hyest. the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.852 0.801 4.757
Matthew 21.9 (AKJV) matthew 21.9: and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of the lord, hosanna in the highest. the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.845 0.879 0.976
Matthew 21.9 (ODRV) matthew 21.9: and the multitudes that went before and that folowed, cried, saying: hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of our lord. hosanna in the highest. the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.834 0.826 0.976
Matthew 21.9 (Geneva) matthew 21.9: moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid, blessed be hee that commeth in the name of the lord, hosanna thou which art in the highest heauens. the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.818 0.867 0.852
Matthew 21.9 (Tyndale) matthew 21.9: moreover the people that went before and they also that came after cryed sayinge: hosanna to the sonne of david. blessed be he that cometh in the name of the lorde hosanna in the hyest. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.818 0.769 5.531
Matthew 21.9 (AKJV) matthew 21.9: and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of the lord, hosanna in the highest. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.814 0.841 3.063
Matthew 21.9 (Wycliffe) matthew 21.9: and the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, osanna to the sone of dauid; blessid is he that cometh in the name of the lord; osanna in hiy thingis. the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.812 0.604 1.232
Matthew 21.9 (Geneva) matthew 21.9: moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid, blessed be hee that commeth in the name of the lord, hosanna thou which art in the highest heauens. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.8 0.829 2.642
Matthew 21.9 (Wycliffe) matthew 21.9: and the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, osanna to the sone of dauid; blessid is he that cometh in the name of the lord; osanna in hiy thingis. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.787 0.534 1.474
Matthew 21.9 (ODRV) matthew 21.9: and the multitudes that went before and that folowed, cried, saying: hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of our lord. hosanna in the highest. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat True 0.782 0.77 2.008
Matthew 21.9 (Geneva) matthew 21.9: moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid, blessed be hee that commeth in the name of the lord, hosanna thou which art in the highest heauens. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations False 0.734 0.922 3.581
Matthew 21.9 (AKJV) matthew 21.9: and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of the lord, hosanna in the highest. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations False 0.733 0.935 4.14
Matthew 21.9 (Tyndale) matthew 21.9: moreover the people that went before and they also that came after cryed sayinge: hosanna to the sonne of david. blessed be he that cometh in the name of the lorde hosanna in the hyest. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations False 0.722 0.943 6.608
Matthew 21.9 (ODRV) matthew 21.9: and the multitudes that went before and that folowed, cried, saying: hosanna to the sonne of dauid: blessed is he that commeth in the name of our lord. hosanna in the highest. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations False 0.721 0.914 3.085
Matthew 21.9 (Wycliffe) matthew 21.9: and the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, osanna to the sone of dauid; blessid is he that cometh in the name of the lord; osanna in hiy thingis. when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before, and they that followed, and the very children in the temple, cryed, hosanna to the son of david, blessed be he that cometh in the name of the lord, mat. 21.8, 9, 15. this hosanna is a long prayer in a short word, comprehending much matter in a few syllables, ne sibi blandiantur verbosi oratores, (as mr. calvin speaks on another place;) god is not always best pleased when we make him the longest orations False 0.699 0.872 2.052
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before True 0.635 0.428 0.22
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, when our blessed lord went from bethphage to jerusalem, they that went before True 0.629 0.465 0.227




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 21.8, 9, 15. Matthew 21.8; Matthew 21.9; Matthew 21.15