Ten sermons preached by that eminent divine, Matthew Killiray, B.D. ... ; to which are added excellent set forms of prayer and graces for children.

Killiray, Matthew
Publisher: Printed for William Thackary
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A87741 ESTC ID: R43875 STC ID: K475J
Subject Headings: Prayers; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 33 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text his swéet & gracious carriage to the Church, declares that they are the beloved of his soul, they are his Darlings, sée Cant. 4.8,11. Come with me from Lebanon (my Spouse) from Lebanon, &c. thou hast ravished my heart, my Sister, my Spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, his sweet & gracious carriage to the Church, declares that they Are the Beloved of his soul, they Are his Darlings, see Cant 4.8,11. Come with me from Lebanon (my Spouse) from Lebanon, etc. thou hast ravished my heart, my Sister, my Spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, po31 j cc j n1 p-acp dt n1, vvz cst pns32 vbr dt j-vvn pp-f po31 n1, pns32 vbr po31 n2-jn, vvb np1 crd. np1 p-acp pno11 p-acp np1 (po11 n1) p-acp np1, av pns21 vh2 vvn po11 n1, po11 n1, po11 n1, pns21 vh2 vvn po11 n1 p-acp crd pp-f po21 n2, p-acp crd n1 pp-f po21 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 4.10 (AKJV); Canticles 4.11; Canticles 4.8; Canticles 4.8 (AKJV); Canticles 4.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 4.8 (AKJV) - 0 canticles 4.8: come with me from lebanon (my spouse,) with me from lebanon: come with me from lebanon (my spouse) from lebanon, &c True 0.956 0.972 7.51
Canticles 4.9 (AKJV) canticles 4.9: thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke. thou hast ravished my heart, my sister, my spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, True 0.942 0.968 9.473
Canticles 4.9 (Douay-Rheims) canticles 4.9: thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. thou hast ravished my heart, my sister, my spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, True 0.898 0.943 10.494
Canticles 4.9 (Geneva) canticles 4.9: my sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, and with a chaine of thy necke. thou hast ravished my heart, my sister, my spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, True 0.877 0.947 9.473
Canticles 4.8 (Douay-Rheims) - 0 canticles 4.8: come from libanus, my spouse, come from libanus, come: come with me from lebanon (my spouse) from lebanon, &c True 0.817 0.789 2.976
Canticles 4.9 (AKJV) canticles 4.9: thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke. his sweet & gracious carriage to the church, declares that they are the beloved of his soul, they are his darlings, see cant. 4.8,11. come with me from lebanon (my spouse) from lebanon, &c. thou hast ravished my heart, my sister, my spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, False 0.812 0.952 10.717
Canticles 4.8 (Geneva) canticles 4.8: come with me from lebanon, my spouse, euen with me from lebanon, and looke from the toppe of amanah, from the toppe of shenir and hermon, from the dennes of the lyons, and from the mountaines of the leopards. come with me from lebanon (my spouse) from lebanon, &c True 0.809 0.877 5.541
Canticles 4.9 (Douay-Rheims) canticles 4.9: thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. his sweet & gracious carriage to the church, declares that they are the beloved of his soul, they are his darlings, see cant. 4.8,11. come with me from lebanon (my spouse) from lebanon, &c. thou hast ravished my heart, my sister, my spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, False 0.743 0.918 11.738
Canticles 4.9 (Geneva) canticles 4.9: my sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, and with a chaine of thy necke. his sweet & gracious carriage to the church, declares that they are the beloved of his soul, they are his darlings, see cant. 4.8,11. come with me from lebanon (my spouse) from lebanon, &c. thou hast ravished my heart, my sister, my spouse, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, False 0.74 0.917 10.717




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Cant. 4.8,11. Canticles 4.8; Canticles 4.11