In-Text |
and therefore to say the will of the Lord be done, not only patiently, but faithfully, kissing the good rod with which he whips us, trusting him for his skill and not calling at any time his good will to us into question. |
and Therefore to say the will of the Lord be done, not only patiently, but faithfully, kissing the good rod with which he whips us, trusting him for his skill and not calling At any time his good will to us into question. |
cc av pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 vbb vdn, xx av-j av-j, cc-acp av-j, vvg dt j n1 p-acp r-crq pns31 vvz pno12, vvg pno31 p-acp po31 n1 cc xx vvg p-acp d n1 po31 j n1 p-acp pno12 p-acp n1. |