Brontologia sacra: The voice of the glorious God in the thunder: explained and applyed in a sermon uttered by a minister of the Gospel in a lecture unto an assembly of Christians abroad, at the very same time when the thunder was by the permission and providence of God falling upon his own house at home. : Whereunto are added some reflections formed on the Lords-Day following by the voices of thunders, upon the great things which the great God is now doing in the world. : A discourse useful for all men at all times, but especially intended for an entertainment in the hours of thunder.

Mather, Cotton, 1663-1728
Publisher: Printed by John Astwood
Place of Publication: London
Publication Year: 1695
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A88921 ESTC ID: R180441 STC ID: M1086
Subject Headings: Congregational churches; Sermons, American -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 289 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I will shake the Heavens, and the Earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, I will shake the Heavens, and the Earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, pns11 vmb vvi dt n2, cc dt n1 vmb vvi av pp-f po31 n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 13.13; Isaiah 13.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 13.13 (AKJV) isaiah 13.13: therefore i will shake the heauens, and the earth shall remoue out of her place in the wrath of the lord of hostes, and in the day of his fierce anger. i will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the lord of hosts, False 0.849 0.943 0.802
Isaiah 13.13 (Geneva) isaiah 13.13: therefore i will shake the heauen, and the earth shall remooue out of her place in the wrath of the lord of hostes, and in the day of his fierce anger. i will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the lord of hosts, False 0.839 0.925 0.802
Isaiah 13.13 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 13.13: and the earth shall be moved out of her place, for the indignation of the lord of hosts, and for the day of his tierce wrath. the earth shall remove out of her place, in the wrath of the lord of hosts, True 0.799 0.921 1.853
Isaiah 13.13 (Douay-Rheims) isaiah 13.13: for this i will trouble the heaven: and the earth shall be moved out of her place, for the indignation of the lord of hosts, and for the day of his tierce wrath. i will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the lord of hosts, False 0.762 0.789 1.739
Isaiah 13.13 (AKJV) isaiah 13.13: therefore i will shake the heauens, and the earth shall remoue out of her place in the wrath of the lord of hostes, and in the day of his fierce anger. the earth shall remove out of her place, in the wrath of the lord of hosts, True 0.708 0.919 0.802
Isaiah 13.13 (Geneva) isaiah 13.13: therefore i will shake the heauen, and the earth shall remooue out of her place in the wrath of the lord of hostes, and in the day of his fierce anger. the earth shall remove out of her place, in the wrath of the lord of hosts, True 0.696 0.905 0.802




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers