Britannia rediviva, or, a gratulatory sermon for his Majesties safe arrivall and happy restitution to the exercise of his royall government. Preached, at the desire of the magistrats and councell of Aberdene, on the XIX of June, which they had designed to be a day of solemne rejoycing within the city, for the mercy above mentioned, by John Menzeis, professor of divinity: and preacher of the gospell in Aberdene

Menzeis, John, 1624-1684
Publisher: printed by James Brown
Place of Publication: Aberdene
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A89053 ESTC ID: R230727 STC ID: M1724
Subject Headings: Charles -- II, -- King of England, 1630-1685; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 398 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord God of My Lord the King say s• too. As the Lord hath been with my Lord the King, so be he with SOLOMON; The Lord God of My Lord the King say s• too. As the Lord hath been with my Lord the King, so be he with SOLOMON; dt n1 np1 pp-f po11 n1 dt n1 vvb n1 av. p-acp dt n1 vhz vbn p-acp po11 n1 dt n1, av vbb pns31 p-acp np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 3 Kings 1.37 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
3 Kings 1.37 (Douay-Rheims) 3 kings 1.37: as the lord hath been with my lord the king, so be he with solomon, and make his throne higher than the throne of my lord king david. the lord god of my lord the king say s* too. as the lord hath been with my lord the king, so be he with solomon False 0.778 0.242 1.447
1 Kings 1.37 (Geneva) 1 kings 1.37: as the lord hath bene with my lorde the king, so be he with salomon, and exalt his throne aboue the throne of my lorde king dauid. the lord god of my lord the king say s* too. as the lord hath been with my lord the king, so be he with solomon False 0.771 0.453 0.976
1 Kings 1.37 (AKJV) 1 kings 1.37: as the lord hath bene with my lord the king, euen so be he with solomon, and make his throne greater then the throne of my lord king dauid. the lord god of my lord the king say s* too. as the lord hath been with my lord the king, so be he with solomon False 0.77 0.365 1.399
3 Kings 1.37 (Douay-Rheims) 3 kings 1.37: as the lord hath been with my lord the king, so be he with solomon, and make his throne higher than the throne of my lord king david. the lord god of my lord the king say s* too. as the lord hath been with my lord the king True 0.646 0.324 1.167
1 Kings 1.37 (Geneva) 1 kings 1.37: as the lord hath bene with my lorde the king, so be he with salomon, and exalt his throne aboue the throne of my lorde king dauid. the lord god of my lord the king say s* too. as the lord hath been with my lord the king True 0.644 0.448 0.865
1 Kings 1.37 (AKJV) 1 kings 1.37: as the lord hath bene with my lord the king, euen so be he with solomon, and make his throne greater then the throne of my lord king dauid. the lord god of my lord the king say s* too. as the lord hath been with my lord the king True 0.641 0.428 1.13




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers