Meate out of the eater, or, Hopes of unity in and by divided and distracted times. Discovered in a sermon preached before the Honourable house of Commons at Margarets Westminster on their solemne day of fast, June 30. 1647. / By Tho: Manton Minister of Stoke-Newington.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by M S for Hanna Allen at the Crowne in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1647
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A89500 ESTC ID: R201634 STC ID: M525
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Zechariah XIV, 9; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 2. The next priviledge of those times is in the beginning of the 9th verse, And the Lord shall be King over all the earth. Why! 2. The next privilege of those times is in the beginning of the 9th verse, And the Lord shall be King over all the earth. Why! crd dt ord n1 pp-f d n2 vbz p-acp dt n-vvg pp-f dt ord n1, cc dt n1 vmb vbi n1 p-acp d dt n1. q-crq!




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Zechariah 14.8 (Geneva); Zechariah 14.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Zechariah 14.9 (Douay-Rheims) - 0 zechariah 14.9: and the lord shall be king over all the earth: the lord shall be king over all the earth. why True 0.83 0.957 1.13
Zechariah 14.9 (AKJV) - 0 zechariah 14.9: and the lord shall be king ouer all the earth: the lord shall be king over all the earth. why True 0.827 0.961 1.073
Zechariah 14.9 (Geneva) - 0 zechariah 14.9: and the lord shall bee king ouer all the earth: the lord shall be king over all the earth. why True 0.825 0.955 1.022
Psalms 47.2 (AKJV) - 1 psalms 47.2: he is a great king ouer all the earth. the lord shall be king over all the earth. why True 0.761 0.675 0.753
Zechariah 14.9 (Douay-Rheims) - 0 zechariah 14.9: and the lord shall be king over all the earth: 2. the next priviledge of those times is in the beginning of the 9th verse, and the lord shall be king over all the earth. why False 0.722 0.904 0.662
Zechariah 14.9 (AKJV) - 0 zechariah 14.9: and the lord shall be king ouer all the earth: 2. the next priviledge of those times is in the beginning of the 9th verse, and the lord shall be king over all the earth. why False 0.719 0.882 0.63
Zechariah 14.9 (Geneva) - 0 zechariah 14.9: and the lord shall bee king ouer all the earth: 2. the next priviledge of those times is in the beginning of the 9th verse, and the lord shall be king over all the earth. why False 0.719 0.859 0.6
Psalms 47.2 (Geneva) psalms 47.2: for the lord is high, and terrible: a great king ouer all the earth. the lord shall be king over all the earth. why True 0.683 0.456 0.975
Psalms 46.3 (ODRV) psalms 46.3: because our lord is high, terrible; a great king ouer al the earth. the lord shall be king over all the earth. why True 0.663 0.402 0.933
Zechariah 14.9 (Vulgate) zechariah 14.9: et erit dominus rex super omnem terram: in die illa erit dominus unus, et erit nomen ejus unum. the lord shall be king over all the earth. why True 0.658 0.615 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers