In-Text |
For why, or where should the Apostles have stayed, if all these had been scattered abroad? Or how could Saul have been stil making havock of the Churchthere, haling men and women to prisons, v. 3. which is another probability that they were onely men in office, who went thus preaching to and fro, to which you may add the pregnancy of the expression, which Luk, maketh use of verse 4 NONLATINALPHABET, which this Evangelist hath so often and onely used of preachers by office, Act. 5.4. and 8.12. and 10.36. Luk. 8.1. and 9.6. and 20.1. as the late learned laborious and pious Assemblie do animadvert. |
For why, or where should the Apostles have stayed, if all these had been scattered abroad? Or how could Saul have been still making havoc of the Churchthere, haling men and women to prisons, v. 3. which is Another probability that they were only men in office, who went thus preaching to and from, to which you may add the pregnancy of the expression, which Luk, makes use of verse 4, which this Evangelist hath so often and only used of Preachers by office, Act. 5.4. and 8.12. and 10.36. Luk. 8.1. and 9.6. and 20.1. as the late learned laborious and pious Assembly do animadvert. |
p-acp q-crq, cc q-crq vmd dt n2 vhb vvn, cs d d vhd vbn vvn av? cc q-crq vmd np1 vhb vbn av vvg n1 pp-f dt np1, vvg n2 cc n2 p-acp n2, n1 crd r-crq vbz j-jn n1 cst pns32 vbdr av-j n2 p-acp n1, r-crq vvd av vvg p-acp cc av, p-acp r-crq pn22 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1, r-crq np1, vvz n1 pp-f n1 crd, r-crq d np1 vhz av av cc av-j vvn pp-f n2 p-acp n1, n1 crd. cc crd. cc crd. np1 crd. cc crd. cc crd. c-acp dt j j j cc j n1 vdb vvi. |