Colossians 1.21 (Geneva) |
colossians 1.21: and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he nowe also reconciled, |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.927 |
0.973 |
9.329 |
Colossians 1.20 (ODRV) |
colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen |
True |
0.881 |
0.921 |
2.964 |
Colossians 1.21 (AKJV) |
colossians 1.21: and you that were sometimes alienated, and enemies in your minde by wicked workes, yet now hath hee reconciled, |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.863 |
0.904 |
1.991 |
Colossians 1.21 (Tyndale) |
colossians 1.21: and you (which were in tymes past straungers and enymes because youre myndes were set in evyll workes) hath he now reconcilied |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.857 |
0.935 |
2.26 |
Colossians 1.20 (AKJV) |
colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen |
True |
0.85 |
0.901 |
2.612 |
Colossians 1.20 (Tyndale) |
colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen |
True |
0.835 |
0.932 |
2.091 |
Colossians 1.20 (Geneva) |
colossians 1.20: and through peace made by that blood of that his crosse, to reconcile to himselfe through him, through him, i say, all thinges, both which are in earth, and which are in heauen. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen |
True |
0.818 |
0.897 |
2.103 |
Colossians 1.20 (Vulgate) |
colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen |
True |
0.815 |
0.361 |
0.0 |
Colossians 1.20 (ODRV) |
colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.8 |
0.912 |
7.927 |
Colossians 1.20 (AKJV) |
colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.782 |
0.88 |
7.295 |
Colossians 1.21 (AKJV) |
colossians 1.21: and you that were sometimes alienated, and enemies in your minde by wicked workes, yet now hath hee reconciled, |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.774 |
0.896 |
3.023 |
Colossians 1.21 (Geneva) |
colossians 1.21: and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he nowe also reconciled, |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.771 |
0.974 |
12.022 |
Colossians 1.20 (Tyndale) |
colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.768 |
0.897 |
3.651 |
Colossians 1.21 (ODRV) |
colossians 1.21: and you, whereas you were sometime alienated and enemies in sense, in euil workes: |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.746 |
0.866 |
0.822 |
Colossians 1.20 (Tyndale) |
colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe |
True |
0.741 |
0.847 |
0.284 |
Colossians 1.20 (AKJV) |
colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. |
to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth |
True |
0.74 |
0.84 |
1.002 |
Colossians 1.20 (Geneva) |
colossians 1.20: and through peace made by that blood of that his crosse, to reconcile to himselfe through him, through him, i say, all thinges, both which are in earth, and which are in heauen. |
to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth |
True |
0.73 |
0.854 |
0.447 |
Colossians 1.20 (Tyndale) |
colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. |
to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth |
True |
0.729 |
0.915 |
1.828 |
Colossians 1.20 (Geneva) |
colossians 1.20: and through peace made by that blood of that his crosse, to reconcile to himselfe through him, through him, i say, all thinges, both which are in earth, and which are in heauen. |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.729 |
0.813 |
5.168 |
Colossians 1.20 (ODRV) |
colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. |
to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth |
True |
0.723 |
0.861 |
1.29 |
Colossians 1.21 (Tyndale) |
colossians 1.21: and you (which were in tymes past straungers and enymes because youre myndes were set in evyll workes) hath he now reconcilied |
verse 20. and by him to reconcile all things vnto himselfe, and to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth, and the things in heauen. verse 21. and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
False |
0.718 |
0.927 |
3.71 |
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: |
the things in heauen |
True |
0.71 |
0.746 |
0.96 |
Colossians 1.20 (Vulgate) |
colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. |
to set at peace through the bloud of his crosse both the things in earth |
True |
0.703 |
0.559 |
0.0 |
Colossians 1.21 (Vulgate) |
colossians 1.21: et vos cum essetis aliquando alienati, et inimici sensu in operibus malis: |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.656 |
0.319 |
0.0 |
Colossians 1.20 (AKJV) |
colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe |
True |
0.652 |
0.903 |
0.284 |
Colossians 3.2 (ODRV) |
colossians 3.2: mind the things that are aboue, not the things that are vpon the earth. |
the things in heauen |
True |
0.651 |
0.884 |
1.098 |
Colossians 1.20 (ODRV) |
colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe |
True |
0.645 |
0.879 |
0.301 |
Ephesians 2.1 (AKJV) |
ephesians 2.1: and you hath hee quickned who were dead in trespasses, and sinnes, |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.642 |
0.429 |
0.377 |
Ephesians 2.1 (Geneva) |
ephesians 2.1: and you hath he quickened, that were dead in trespasses and sinnes, |
and you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he now also reconciled |
True |
0.641 |
0.424 |
0.395 |
Colossians 1.20 (Vulgate) |
colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. |
and by him to reconcile all things vnto himselfe |
True |
0.638 |
0.34 |
0.0 |
Colossians 3.2 (Geneva) |
colossians 3.2: set your affections on things which are aboue, and not on things which are on the earth. |
the things in heauen |
True |
0.61 |
0.85 |
1.098 |
Philippians 3.20 (Geneva) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, |
the things in heauen |
True |
0.61 |
0.687 |
0.71 |
Philippians 3.20 (AKJV) |
philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: |
the things in heauen |
True |
0.603 |
0.662 |
0.742 |
Colossians 3.2 (AKJV) |
colossians 3.2: set your affection on things aboue, not on things on the earth. |
the things in heauen |
True |
0.602 |
0.834 |
1.098 |