The world to come, or The mysterie of the resurrection opened: in a discourse at Burford in the county of Oxon, upon Acts 24.15. / By John Osborn, minister of the Gospel at Bampton in the bush. As also, in a conference between him and Richard Coppin of Westwell.

Osborne, John, lover of the truth as it is in Jesus
Publisher: Printed by James Moxon and are to be sold by Henry Hood at his shop in S Dunstans Churchyard in Fleetstreet MDCLI 1651
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A90206 ESTC ID: R206479 STC ID: O526
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 573 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Zoroastres held all should return to life , Democritus , Plato , Chrysippus , Seneca , Valerius Flaccus , Virgilius , Claudianus , Phocylides , were of the like perswasion, Zoroaster held all should return to life, Democritus, Plato, Chrysippus, Senecca, Valerius Flaccus, Virgil, Claudianus, Phocylides, were of the like persuasion, np1 vvd d vmd vvi p-acp n1, np1, np1, np1, np1, np1 np1, np1, np1, np1, vbdr pp-f dt j n1,
Note 0 Lod. Vives ex Theopomp. Lod. Vives ex Theopomp. np1 np1 fw-la n1.
Note 1 Plin. Hist. l. 7. c. 55. Pliny Hist. l. 7. c. 55. np1 np1 n1 crd sy. crd
Note 2 Est certe o Coebes maxime omnium ut mihi videtur, ex mortuis reviviscentes homines fiunt; mortuorum supersunt animae, atque bonis melius est malis vero peius, in Phoedone. Est certain o Coebes maxim omnium ut mihi videtur, ex mortuis reviviscentes homines Fluent; Mortuorum supersunt Spirits, atque bonis Better est malis vero Worse, in Phoedone. fw-la j fw-la npg1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp np1.
Note 3 Lactantius Instit. l. 7. c. 23. Lactantius Institutio l. 7. c. 23. np1 np1 n1 crd sy. crd
Note 4 Desinunt ista, non pereunt, etiam mors quam pertimescimus ac recusamus intermittit vitam non eripit, veniet iterum qui nos in luce reponet dies, aequo animo debet rediturus exire. Epist. 36. ad Lucilium. Cease ista, non pereunt, etiam mors quam pertimescimus ac recusamus intermittit vitam non eripit, Come iterum qui nos in luce reponet dies, Aequo animo debet rediturus exire. Epistle 36. and Lucilium. vvb fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, j-jn fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd cc fw-la.
Note 5 Patet olli Janua Lethi: At { que } iterum remeare licet: Comes 〈 … 〉 Additur & pariter terros at a; square 〈 ◊ 〉, Patet olli Janua Lethi: At { que } iterum remeare licet: Comes 〈 … 〉 Additur & pariter terros At a; square 〈 ◊ 〉, fw-la fw-la np1 fw-la: p-acp { fw-fr } fw-la vvi fw-la: fw-la 〈 … 〉 fw-la cc fw-la n2 p-acp dt; j-jn 〈 sy 〉,
Note 6 O Pater anne aliquas ad coe um hinc ire putandum est Sublimes animas, iterum { que } ad tarda reverti Corpora? quae lucis miseris tam dira Cupido? O Pater anne aliquas ad coe um hinc ire putandum est Sublimes animas, iterum { que } ad Tard reverti Corpora? Quae lucis miseris tam dira Cupido? fw-la fw-la zz fw-la fw-la vvi pno32 fw-la n1 fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-it fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1?
Note 7 Quos ubi per varios annos per mille figuras Egit Lethaeo purgatos flumine tandem Rursus ad humanae revocant primordia formae. Quos ubi per varios annos per mille figuras Egit Lethaeo purgatos Flumine tandem Rursus ad humanae revocant Primordia Formae. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la vvi fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
Note 8 NONLATINALPHABET. . .




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 36
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 4 Epist. 36. Epistle 36