Romans 7.2 (AKJV) - 1 |
romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.94 |
0.966 |
7.664 |
Romans 7.2 (ODRV) - 2 |
romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.919 |
0.966 |
7.664 |
Romans 7.2 (Geneva) - 1 |
romans 7.2: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.805 |
0.951 |
1.11 |
Romans 7.3 (AKJV) - 1 |
romans 7.3: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.791 |
0.922 |
3.997 |
Romans 7.2 (Tyndale) - 1 |
romans 7.2: yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.778 |
0.901 |
0.0 |
Romans 7.2 (Vulgate) |
romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.767 |
0.299 |
0.0 |
Romans 7.3 (Tyndale) |
romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.721 |
0.909 |
0.0 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.716 |
0.944 |
4.416 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.691 |
0.935 |
1.716 |
Romans 7.3 (Vulgate) |
romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. |
but if the husband be dead, she is loosed from the law & bond of her husband |
False |
0.684 |
0.351 |
0.0 |