Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Jansenius |
Jansenius sets down the same argument with him; affirming from the Text, that John wrought no Miracle: | np1 vvz a-acp dt d n1 p-acp pno31; vvg p-acp dt n1, cst np1 vvd dx n1: |
Note 0 | Quod autem significare voluit eos dixisse Evangelisla, tale est: Si Joanni credidimus qui nullū fecit signū, multo magis huic: Jans•n. Com. in concord. Evan. cap. 4•. | Quod autem significare voluit eos dixisse Evangelisla, tale est: Si Joanni credidimus qui nullū fecit signū, Much magis huic: Jans•n. Come in concord. Evan cap. 4•. | fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, n1 fw-la: fw-mi fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: av. np1 p-acp n1. np1 n1. n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 10.41 (Tyndale) - 1 | john 10.41: iohn dyd no miracle: | jansenius setteth downe the same argument with him; affirming from the text, that john wrought no miracle | False | 0.617 | 0.784 | 0.534 |
John 10.41 (Geneva) | john 10.41: and many resorted vnto him, and saide, iohn did no miracle: but all thinges that iohn spake of this man, were true. | jansenius setteth downe the same argument with him; affirming from the text, that john wrought no miracle | False | 0.608 | 0.751 | 0.375 |
John 10.41 (AKJV) | john 10.41: and many resorted vnto him, and said, iohn did no miracle: but all things that iohn spake of this man, were true. | jansenius setteth downe the same argument with him; affirming from the text, that john wrought no miracle | False | 0.604 | 0.741 | 0.375 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|