In-Text |
To use then this Scripture: (namely Rom. 16.25.) to prove that this mystery was kept secret and hidden from the people of the Jewes, from Moses to John Baptists time, is a false interpretation; |
To use then this Scripture: (namely Rom. 16.25.) to prove that this mystery was kept secret and hidden from the people of the Jews, from Moses to John Baptists time, is a false Interpretation; |
pc-acp vvi av d n1: (av np1 crd.) pc-acp vvi cst d n1 vbds vvn j-jn cc vvn p-acp dt n1 pp-f dt np2, p-acp np1 p-acp np1 np1 n1, vbz dt j n1; |
Note 0 |
Perpende totū progressum mysterii, suit quidem ab aeterno dispos•ū, & in Deo absconditum, suit postea perprophetas patefactū in tempore hominibus, ut crederent, postremo agnitum & revelatū gentibus, Cadinal. Tol. com. in loc. |
perpend totū progressum Mystery, suit quidem ab aeterno dispos•ū, & in God absconditum, suit postea perprophetas patefactū in tempore hominibus, ut crederent, postremo agnitum & revelatū gentibus, Cadinal. Tol. come. in loc. |
vvb fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-it fw-la, cc p-acp fw-la fw-la, n1 fw-la n2 fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la, n1. np1 vvi. p-acp fw-la. |