Of the foure last and greatest things: death, iudgement, heaven and hell. The description of the happinesse of heaven, and misery of hell, by way of antithesis. With the way or means to passe through death, and judgement, into heaven, and to avoid hell. / By VVilliam Shepheard, Esquire.

Sheppard, William, d. 1675?
Publisher: Printed by G Dawson for Thomas Brewster and are to be sold at his shop a little within Creed lane neare the west end of Pauls at the signe of the three Bibles
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A93110 ESTC ID: R205687 STC ID: S3196
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1476 located on Page 59

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 9. In a true love to Gods people, whereby a man is moved to wish them well and labour their good: 1 Io. 3. 14. Hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren: 9. In a true love to God's people, whereby a man is moved to wish them well and labour their good: 1 Io. 3. 14. Hereby we know that we have passed from death to life, Because we love the brothers: crd p-acp dt j n1 p-acp ng1 n1, c-crq dt n1 vbz vvn pc-acp vvi pno32 av cc vvi po32 j: crd np1 crd crd av pns12 vvb cst pns12 vhb vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14 (AKJV); 2 Corinthians 5.9 (ODRV); Job 3.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.933 0.936 11.294
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.928 0.933 9.077
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.922 0.934 9.401
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.883 0.875 5.477
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.853 0.768 0.0
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: 9. in a true love to gods people, whereby a man is moved to wish them well and labour their good: 1 io. 3. 14. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.801 0.843 13.722
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. 9. in a true love to gods people, whereby a man is moved to wish them well and labour their good: 1 io. 3. 14. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.798 0.858 14.206
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: 9. in a true love to gods people, whereby a man is moved to wish them well and labour their good: 1 io. 3. 14. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.796 0.865 15.296
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. 9. in a true love to gods people, whereby a man is moved to wish them well and labour their good: 1 io. 3. 14. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren False 0.773 0.583 13.575
1 John 5.2 (Geneva) 1 john 5.2: in this we know that we loue the children of god, when we loue god, and keepe his commandements. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.692 0.179 1.948
1 John 5.2 (AKJV) 1 john 5.2: by this wee know that wee loue the children of god, when we loue god and keepe his commandements. hereby we know that we have passed from death to life, because we love the brethren True 0.684 0.2 1.826




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Io. 3. 14. Job 3.14