Of the foure last and greatest things: death, iudgement, heaven and hell. The description of the happinesse of heaven, and misery of hell, by way of antithesis. With the way or means to passe through death, and judgement, into heaven, and to avoid hell. / By VVilliam Shepheard, Esquire.

Sheppard, William, d. 1675?
Publisher: Printed by G Dawson for Thomas Brewster and are to be sold at his shop a little within Creed lane neare the west end of Pauls at the signe of the three Bibles
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A93110 ESTC ID: R205687 STC ID: S3196
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1618 located on Page 50

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Matth. 11. 22. It shall be easier for Tyre and idon in the day of judgement thou for you. Matth. 5. 22. Reas. For Gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right. Matthew 11. 22. It shall be Easier for Tyre and idon in the day of judgement thou for you. Matthew 5. 22. Reas. For God's Justice so requires, and the judge of all the earth will do right. np1 crd crd pn31 vmb vbi jc p-acp n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f n1 pns21 p-acp pn22. np1 crd crd np1 p-acp npg1 n1 av vvz, cc dt n1 pp-f d dt n1 vmb vdi av-jn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.14 (Tyndale); Matthew 11.22; Matthew 23.14; Matthew 23.14 (AKJV); Matthew 5.22
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.817 0.92 4.193
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.807 0.916 5.473
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.797 0.943 4.252
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.796 0.898 3.237
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.792 0.921 1.68
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.75 0.92 4.864
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.738 0.931 4.756
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.726 0.906 10.24
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.723 0.925 3.675
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.711 0.804 8.988
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.707 0.668 9.108
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.688 0.749 7.986
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.678 0.821 4.346
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.676 0.173 0.0
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you True 0.666 0.501 0.0
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.649 0.786 4.431
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.649 0.607 3.601
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. matth. 11. 22. it shall be easier for tyre and idon in the day of judgement thou for you. matth. 5. 22. reas. for gods justice so requireth, and the judge of all the earth will do right False 0.647 0.725 1.939




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 11. 22. Matthew 11.22
In-Text Matth. 5. 22. Matthew 5.22