The doome of heretiques: or, A discovery of subtle foxes, who were tyed tayle to tayle, and crept into the Church to doe mischiefe. As it was delivered in a sermon at Wickham-Market in Suffolke, upon the fast day, being the 26 of May. 1647. / By Zeph: Smyth, minister of Gods Word. Imprimatur, Ia: Cranford, August 22. 1648.

Smyth, Zeph. (Zephaniah), fl. 1646-1648
Publisher: Printed for Iohn Rothwell at the Sunne and Fountaine in Pauls churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A93437 ESTC ID: R204204 STC ID: S4363
Subject Headings: Dissenters, Religious -- England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 90 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Beware saith Christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing, but are inwardly ravening wolves, they externally seeme holy and sincere, but the inside is naught; Beware Says christ of false Prophets, which come to you in Sheep clothing, but Are inwardly ravening wolves, they externally seem holy and sincere, but the inside is nought; vvb vvz np1 pp-f j n2, r-crq vvb p-acp pn22 p-acp n2 vvg, cc-acp vbr av-j j-vvg n2, pns32 av-j vvi j cc j, cc-acp dt av-an vbz pix;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13.21 (ODRV); Matthew 7.15; Matthew 7.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing, but are inwardly ravening wolves, they externally seeme holy and sincere, but the inside is naught False 0.763 0.944 9.806
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing, but are inwardly ravening wolves, they externally seeme holy and sincere, but the inside is naught False 0.761 0.95 9.806
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing, but are inwardly ravening wolves, they externally seeme holy and sincere, but the inside is naught False 0.761 0.931 9.075
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing True 0.736 0.941 8.646
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing True 0.731 0.936 8.646
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing True 0.731 0.897 4.928
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing, but are inwardly ravening wolves, they externally seeme holy and sincere, but the inside is naught False 0.717 0.934 7.457
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing True 0.714 0.914 6.322
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing True 0.649 0.696 0.0
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: beware saith christ of false prophets, which come to you in sheeps clothing True 0.646 0.446 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers