Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | sure I am, water and fire are usuall (though figurative) expressions in Scripture of the Churches enemies & persecutions, wherein God promiseth to undertake for her; |
sure I am, water and fire Are usual (though figurative) expressions in Scripture of the Churches enemies & persecutions, wherein God promises to undertake for her; as, Isaiah 59.19. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a Standard against them. | av-j pns11 vbm, n1 cc n1 vbr j (cs j) n2 p-acp n1 pp-f dt n2 n2 cc n2, c-crq np1 vvz pc-acp vvi p-acp pno31; a-acp, np1 crd. c-crq dt n1 vmb vvi p-acp av-j dt n1, dt n1 pp-f dt n1 vmb vvi a-acp dt n1 p-acp pno32. |
Note 0 | Isa. 59.19. | Isaiah 59.19. | np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Isaiah 59.19 (AKJV) - 1 | isaiah 59.19: when the enemie shall come in like a flood, the spirit of the lord shall lift vp a standard against him. | when the enemy shall come in like a floud, the spirit of the lord shall lift up a standard against them | True | 0.846 | 0.966 | 24.319 |
Isaiah 59.19 (AKJV) - 1 | isaiah 59.19: when the enemie shall come in like a flood, the spirit of the lord shall lift vp a standard against him. | sure i am, water and fire are usuall (though figurative) expressions in scripture of the churches enemies & persecutions, wherein god promiseth to undertake for her; as, isa. 59.19. when the enemy shall come in like a floud, the spirit of the lord shall lift up a standard against them | False | 0.763 | 0.96 | 28.815 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Isa. 59.19. | Isaiah 59.19 | |
Note 0 | Isa. 59.19. | Isaiah 59.19 |