Gods covenant the churches plea: or A sermon preached before the Honorable House of Commons at a late solemn fast, in Margarets Church at Westminster, Octob. 29. 1645. By Francis Taylor B. in D. pastour of Yalding in Kent, and a member of the Assembly of Divines.

Taylor, Francis, 1590-1656
Publisher: Printed by R Cotes for Stephen Bowtell at the signe of the Bible in Popes head alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1645
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A95091 ESTC ID: R200348 STC ID: T278
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms LXXIV, 20; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 168 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This was Nehemiahs. Neh. 1.5. I beseech thee, O Lord God of Heaven, the great and terrible God, that keepeth Covenant. This was the Levites argument. This was Nehemiah's. Neh 1.5. I beseech thee, Oh Lord God of Heaven, the great and terrible God, that Keepeth Covenant. This was the Levites argument. d vbds njp2. np1 crd. pns11 vvb pno21, uh n1 np1 pp-f n1, dt j cc j np1, cst vvz n1. d vbds dt np2 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Chronicles 6.14; 2 Paralipomenon 6.14 (Douay-Rheims); Nehemiah 1.5; Nehemiah 1.5 (AKJV); Nehemiah 9.32
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Nehemiah 1.5 (AKJV) nehemiah 1.5: and said, i beseech thee, o lord god of heauen, the great and terrible god, that keepeth couenant and mercie for them that loue him, and obserue his commandements: this was nehemiahs. neh. 1.5. i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god True 0.845 0.91 9.22
Nehemiah 1.5 (Geneva) nehemiah 1.5: and sayde, o lord god of heauen, the great and terrible god, that keepeth couenant and mercy for them that loue him, and obserue his commandements, this was nehemiahs. neh. 1.5. i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god True 0.786 0.789 7.018
Nehemiah 1.5 (AKJV) nehemiah 1.5: and said, i beseech thee, o lord god of heauen, the great and terrible god, that keepeth couenant and mercie for them that loue him, and obserue his commandements: this was nehemiahs. neh. 1.5. i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god, that keepeth covenant. this was the levites argument False 0.767 0.951 10.49
Nehemiah 1.5 (Douay-Rheims) - 1 nehemiah 1.5: i beseech thee, o lord god of heaven, strong, great, and terrible, who keepest covenant and mercy with those that love thee, and keep thy commandments: this was nehemiahs. neh. 1.5. i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god True 0.765 0.913 10.92
Nehemiah 1.5 (Geneva) nehemiah 1.5: and sayde, o lord god of heauen, the great and terrible god, that keepeth couenant and mercy for them that loue him, and obserue his commandements, this was nehemiahs. neh. 1.5. i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god, that keepeth covenant. this was the levites argument False 0.752 0.934 8.359
Nehemiah 1.5 (Douay-Rheims) nehemiah 1.5: and i said: i beseech thee, o lord god of heaven, strong, great, and terrible, who keepest covenant and mercy with those that love thee, and keep thy commandments: this was nehemiahs. neh. 1.5. i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god, that keepeth covenant. this was the levites argument False 0.69 0.876 12.491




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Neh. 1.5. Nehemiah 1.5