Thanatoktasia. Or, Death disarmed: and the grave swallowed up in victory. A sermon preached at St. Maries in Cambridge, Decemb. 22. 1653. At the publick funerals of Dr. Hill, late Master of Trinity Colledge in that University. With a short account of his life and death. To which are added two sermons more upon the same text, preached afterward in the same place. / By Anthony Tuckney, D.D. Master of St. Johns Colledge in Cambridge.

Tuckney, Anthony, 1599-1670
Publisher: Printed for J Rothwel at the Fountain and Bear in Goldsmiths row in Cheapside And S Gellibrand at the Ball in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95353 ESTC ID: None STC ID: T3218
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 1st XV, 55; Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text who shall deliver me from this body of death? I thank God, through Jesus Christ our Lord, Rom. 7. 24, 25. Over all accusers, and all outward evils ▪ and enemies; who shall deliver me from this body of death? I thank God, through jesus christ our Lord, Rom. 7. 24, 25. Over all accusers, and all outward evils ▪ and enemies; q-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 pp-f n1? pns11 vvb np1, p-acp np1 np1 po12 n1, np1 crd crd, crd p-acp d n2, cc d j n2-jn ▪ cc n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.24; Romans 7.24 (AKJV); Romans 7.24 (Tyndale); Romans 7.25; Romans 7.25 (AKJV); Romans 7.25 (Geneva); Romans 8.35 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.25 (Geneva) - 0 romans 7.25: i thanke god through iesus christ our lord. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.954 0.879 1.055
Romans 7.25 (AKJV) - 0 romans 7.25: i thanke god through iesus christ our lord. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.954 0.879 1.055
Romans 7.25 (Tyndale) - 0 romans 7.25: i thanke god thorow iesus christ oure lorde. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.945 0.793 0.862
Romans 7.24 (AKJV) - 1 romans 7.24: who shall deliuer me from the body of this death? who shall deliver me from this body of death False 0.937 0.944 0.079
Romans 7.24 (Tyndale) - 1 romans 7.24: who shall delyver me from this body of deeth? who shall deliver me from this body of death False 0.901 0.905 0.079
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! who shall deliver me from this body of death False 0.883 0.93 0.067
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? who shall deliver me from this body of death False 0.882 0.921 0.071
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? who shall deliver me from this body of death False 0.815 0.874 0.0
1 Corinthians 15.57 (Tyndale) 1 corinthians 15.57: but thankes be vnto god which hath geven vs victory thorow oure lorde iesus christ. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.73 0.183 0.7
1 Corinthians 15.57 (Geneva) 1 corinthians 15.57: but thankes be vnto god, which hath giuen vs victorie through our lord iesus christ. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.724 0.294 0.844
1 Corinthians 15.57 (AKJV) 1 corinthians 15.57: but thankes bee to god, which giueth vs the victorie, through our lord iesus christ. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.707 0.392 0.873
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? who shall deliver me from this body of death? i thank god, through jesus christ our lord, rom. 7. 24, 25. over all accusers, and all outward evils # and enemies False 0.685 0.738 0.305
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! who shall deliver me from this body of death? i thank god, through jesus christ our lord, rom. 7. 24, 25. over all accusers, and all outward evils # and enemies False 0.677 0.761 0.363
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? who shall deliver me from this body of death? i thank god, through jesus christ our lord, rom. 7. 24, 25. over all accusers, and all outward evils # and enemies False 0.672 0.787 0.363
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? who shall deliver me from this body of death? i thank god, through jesus christ our lord, rom. 7. 24, 25. over all accusers, and all outward evils # and enemies False 0.651 0.482 0.291
Romans 7.25 (ODRV) romans 7.25: the grace of god by iesvs christ our lord. therfore i my self with the mind serue the law of god, but with the flesh, the law of sinne. i thank god, through jesus christ our lord, rom True 0.637 0.384 0.93




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7. 24, 25. Romans 7.24; Romans 7.25