Pseudeleutheria. Or Lawlesse liberty. Set forth in a sermon preached before the Right Honourable the Lord Major of London, &c. in Pauls, Aug. 16. 1646. / By Edvvard Terry, Minister of the Word, and pastor of the church at Great-Greenford in the country of Middlesex. Sept. 11. 1646. Imprimatur. John Downame.

Terry, Edward, 1590-1660
Publisher: Printed by Thomas Harper and are to be sold by Charles Greene at his shop in Ivie Lane at the signe of the Gun
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A95657 ESTC ID: R201136 STC ID: T781
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms II, 3; Liberty -- Religious aspects; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 23 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word NONLATINALPHABET Musar which signifies bands, comes from NONLATINALPHABET Jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed. Here by a Metaphor it signifies, Let us break their bans asunder and cast away their cords from us, the word Musar which signifies bans, comes from Jasar which signifies to chastise, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bans, by which the unruly Are hampered and tamed. Here by a Metaphor it signifies, vvb pno12 vvi po32 n2 av cc vvd av po32 n2 p-acp pno12, dt n1 np1 r-crq vvz n2, vvz p-acp np1 r-crq vvz pc-acp vvi, av-j pn31 vbz vvn p-acp n1 cc n1 cc av pn31 vvz n2, p-acp r-crq dt j vbr vvn cc vvn. av p-acp dt n1 pn31 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 2.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 2.3 (Geneva) psalms 2.3: let vs breake their bands, and cast their cordes from vs. let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word musar which signifies bands, comes from jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed True 0.686 0.927 3.182
Psalms 2.3 (AKJV) psalms 2.3: let vs breake their bandes asunder, and cast away their cords from vs. let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word musar which signifies bands, comes from jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed True 0.685 0.95 2.021
Psalms 2.3 (ODRV) psalms 2.3: let vs breake their bondes a sunder: and let vs cast away their yoke from vs. let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word musar which signifies bands, comes from jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed True 0.664 0.889 0.22
Psalms 2.3 (Geneva) psalms 2.3: let vs breake their bands, and cast their cordes from vs. let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word musar which signifies bands, comes from jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed. here by a metaphor it signifies, False 0.651 0.923 3.182
Psalms 2.3 (AKJV) psalms 2.3: let vs breake their bandes asunder, and cast away their cords from vs. let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word musar which signifies bands, comes from jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed. here by a metaphor it signifies, False 0.65 0.944 2.021
Psalms 2.3 (ODRV) psalms 2.3: let vs breake their bondes a sunder: and let vs cast away their yoke from vs. let us breake their bands asunder and cast away their cords from us, the word musar which signifies bands, comes from jasar which signifies to chastice, properly it is put for discipline and correction and so it signifies bands, by which the unruly are hampered and tamed. here by a metaphor it signifies, False 0.635 0.874 0.22




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers