The way to true happinesse, or, the way to heaven open'd. In a sermon before the Right Honourable the Lord Mayor and Aldermen of the City of London, Jan. 28. 1654/5 / By Ralph Venning.

Venning, Ralph, 1621?-1674
Publisher: Printed by T R and E M for John Rothwel at the Fountain and Bear in Goldsmiths Row in Cheap side
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95855 ESTC ID: R207438 STC ID: V232
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew VII, 21; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 586 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text what then? why then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God; what then? why then shalt thou understand the Fear of the Lord, and find the knowledge of God; r-crq av? q-crq av vm2 pns21 vvi dt n1 pp-f dt n1, cc vvi dt n1 pp-f np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 2.4 (AKJV); Proverbs 2.5 (Douay-Rheims); Proverbs 2.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 2.5 (Douay-Rheims) proverbs 2.5: then shalt thou understand the fear of the lord, and shalt find the knowledge of god. what then? why then shalt thou understand the fear of the lord, and find the knowledge of god False 0.881 0.962 1.714
Proverbs 2.5 (AKJV) proverbs 2.5: then shalt thou vnderstand the feare of the lord, and find the knowledge of god. what then? why then shalt thou understand the fear of the lord, and find the knowledge of god False 0.876 0.955 0.0
Proverbs 2.5 (Geneva) proverbs 2.5: then shalt thou vnderstand the feare of the lord, and finde the knowledge of god. what then? why then shalt thou understand the fear of the lord, and find the knowledge of god False 0.874 0.955 0.0
Proverbs 2.5 (Vulgate) proverbs 2.5: tunc intelliges timorem domini, et scientiam dei invenies, what then? why then shalt thou understand the fear of the lord, and find the knowledge of god False 0.836 0.687 0.0
Proverbs 2.5 (Vulgate) proverbs 2.5: tunc intelliges timorem domini, et scientiam dei invenies, what then? why then shalt thou understand the fear of the lord True 0.75 0.335 0.0
Proverbs 2.5 (Douay-Rheims) proverbs 2.5: then shalt thou understand the fear of the lord, and shalt find the knowledge of god. what then? why then shalt thou understand the fear of the lord True 0.745 0.895 1.779
Proverbs 2.5 (AKJV) proverbs 2.5: then shalt thou vnderstand the feare of the lord, and find the knowledge of god. what then? why then shalt thou understand the fear of the lord True 0.745 0.892 0.0
Proverbs 2.5 (Geneva) proverbs 2.5: then shalt thou vnderstand the feare of the lord, and finde the knowledge of god. what then? why then shalt thou understand the fear of the lord True 0.745 0.89 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers