1 Corinthians 10.16 (Vulgate) |
1 corinthians 10.16: calix benedictionis, cui benedicimus, nonne communicatio sanguinis christi est? et panis quem frangimus, nonne participatio corporis domini est? |
he pronounces, this bread is the body of our lord jesus christ. this cup is the new testament in his bloud |
False |
0.761 |
0.194 |
0.0 |
1 Corinthians 10.16 (Geneva) |
1 corinthians 10.16: the cup of blessing which we blesse, is it not the communion of the blood of christ? the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
he pronounces, this bread is the body of our lord jesus christ. this cup is the new testament in his bloud |
False |
0.76 |
0.515 |
1.752 |
1 Corinthians 10.16 (AKJV) |
1 corinthians 10.16: the cup of blessing which wee blesse, is it not the communion of the blood of christ? the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
he pronounces, this bread is the body of our lord jesus christ. this cup is the new testament in his bloud |
False |
0.759 |
0.535 |
1.7 |
1 Corinthians 10.16 (ODRV) |
1 corinthians 10.16: the chalice of benediction which we doe blesse, is it not the communication of the bloud of christ? and the bread which we break, is it not the participation of the body of our lord? |
he pronounces, this bread is the body of our lord jesus christ. this cup is the new testament in his bloud |
False |
0.753 |
0.459 |
3.79 |
1 Corinthians 10.16 (Tyndale) |
1 corinthians 10.16: ys not the cuppe of blessinge which we blesse partakynge of the bloude of christ? ys not the breed which we breake partetakynge of the body of christ? |
he pronounces, this bread is the body of our lord jesus christ. this cup is the new testament in his bloud |
False |
0.707 |
0.381 |
0.502 |