The beatitudes: or A discourse upon part of Christs famous Sermon on the Mount. Wherunto is added Christs various fulnesse. The preciousnesse of the soul. The souls malady and cure. The beauty of grace. The spiritual watch. The heavenly race. The sacred anchor. The trees of righteousnesse. The perfume of love. The good practitioner. By Thomas Watson, minister of the word at Stephens Walbrook in the city of London.

Watson, Thomas, d. 1686
Publisher: printed for Ralph Smith at the Bible in Cornhill near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96093 ESTC ID: R15025 STC ID: W1107
Subject Headings: Beatitudes -- Meditations;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3152 located on Page 636

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Woe unto thee Corazin; it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgement than for thee. Woe unto thee Chorazin; it shall be more tolerable for Tyre and Sidon At the day of judgement than for thee. n1 p-acp pno21 np1; pn31 vmb vbi av-dc j p-acp n1 cc np1 p-acp dt n1 pp-f n1 cs p-acp pno21.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.14 (AKJV); Luke 12.47; Luke 12.47 (AKJV); Luke 12.47 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.79 0.927 3.664
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.786 0.907 4.726
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.771 0.909 2.671
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.766 0.661 6.38
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.757 0.833 1.14
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.752 0.87 4.027
Matthew 11.22 (Tyndale) matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.75 0.829 3.596
Matthew 11.21 (Wycliffe) matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.75 0.195 4.26
Matthew 11.21 (ODRV) matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.746 0.384 6.525
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.734 0.743 6.385
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.726 0.849 1.74
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. woe unto thee corazin; it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgement than for thee False 0.724 0.869 2.416
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. sidon at the day of judgement True 0.696 0.912 1.256
Matthew 11.22 (Vulgate) - 1 matthew 11.22: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. sidon at the day of judgement True 0.686 0.542 0.0
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. sidon at the day of judgement True 0.631 0.922 1.106
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. sidon at the day of judgement True 0.631 0.909 1.202
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. sidon at the day of judgement True 0.602 0.896 0.075




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers