| 1 Timothy 6.8 (Tyndale) |
1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. |
and the apostles commands, 1 tim. 6. 8. having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical. three words i'le explain in the text. 1. not high feeding but such only as may nourish us, what's enough for nourishment to keep us alive should content us |
True |
0.839 |
0.799 |
1.712 |
| 1 Timothy 6.8 (AKJV) |
1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. |
and the apostles commands, 1 tim. 6. 8. having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical. three words i'le explain in the text. 1. not high feeding but such only as may nourish us, what's enough for nourishment to keep us alive should content us |
True |
0.837 |
0.927 |
0.953 |
| 1 Timothy 6.8 (Geneva) |
1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. |
and the apostles commands, 1 tim. 6. 8. having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical. three words i'le explain in the text. 1. not high feeding but such only as may nourish us, what's enough for nourishment to keep us alive should content us |
True |
0.832 |
0.807 |
0.725 |
| 1 Timothy 6.8 (AKJV) |
1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. |
having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical |
True |
0.821 |
0.95 |
0.856 |
| 1 Timothy 6.8 (Tyndale) |
1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. |
having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical |
True |
0.811 |
0.937 |
1.398 |
| 1 Timothy 6.8 (Geneva) |
1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. |
having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical |
True |
0.811 |
0.93 |
0.472 |
| 1 Timothy 6.8 (ODRV) |
1 timothy 6.8: but hauing food, and wherwith to be couered, with these we are content. |
and the apostles commands, 1 tim. 6. 8. having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical. three words i'le explain in the text. 1. not high feeding but such only as may nourish us, what's enough for nourishment to keep us alive should content us |
True |
0.808 |
0.249 |
0.737 |
| 1 Timothy 6.8 (ODRV) |
1 timothy 6.8: but hauing food, and wherwith to be couered, with these we are content. |
having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical |
True |
0.748 |
0.808 |
0.467 |
| 1 Timothy 6.8 (Vulgate) |
1 timothy 6.8: habentes autem alimenta, et quibus tegamur, his contenti simus. |
having food and rayment let us therewith be content, the expressions are emphatical |
True |
0.679 |
0.367 |
0.0 |