Two treatises concerning I. God's all-sufficiency, and II. Christ's preciousness Being the substance of some sermons long since preached in the University of Oxford. By Henry Wilkinson, D.D. Then principal of Magdalen-Hall, Oxon.

Wilkinson, Henry, 1616-1690
Publisher: printed by Thomas Milbourn for John Kidgel at the Atlas in Cornhill near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96524 ESTC ID: R230884 STC ID: W2240A
Subject Headings: God -- Attributes; Jesus Christ -- Person and offices; Providence and government of God;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3295 located on Page 155

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What caused Pharoah to answer so Atheistically to Moses, but his Unbelief Exod. 5. 2. And Pharoah said, who is the Lord, that I should obey his Voice, to let Israel go, I know not the Lord (thus Atheistically he spoke) Neither will I let them go. What caused Pharaoh to answer so Atheistically to Moses, but his Unbelief Exod 5. 2. And Pharaoh said, who is the Lord, that I should obey his Voice, to let Israel go, I know not the Lord (thus Atheistically he spoke) Neither will I let them go. q-crq vvd np1 pc-acp vvi av av-j p-acp np1, p-acp po31 n1 np1 crd crd cc np1 vvd, r-crq vbz dt n1, cst pns11 vmd vvi po31 n1, pc-acp vvi np1 vvb, pns11 vvb xx dt n1 (av av-j pns31 vvd) dx n1 pns11 vvb pno32 vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 5.2; Exodus 5.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 5.2 (AKJV) exodus 5.2: and pharaoh said, who is the lord, that i should obey his voyce to let israel goe? i know not the lord, neither will i let israel goe. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go True 0.902 0.956 4.279
Exodus 5.2 (Geneva) exodus 5.2: and pharaoh saide, who is the lord, that i should heare his voyce, and let israel go? i knowe not the lord, neither will i let israel goe. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go True 0.892 0.931 1.528
Exodus 5.2 (ODRV) exodus 5.2: but he answered: who is the lord, that i should heare his voice, and dismisse israel? i know not the lord, and israel i wil not dismisse. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go True 0.834 0.614 2.669
Exodus 5.2 (AKJV) - 1 exodus 5.2: i know not the lord, neither will i let israel goe. i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go True 0.806 0.748 1.691
Exodus 5.2 (Geneva) - 1 exodus 5.2: i knowe not the lord, neither will i let israel goe. i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go True 0.803 0.747 1.087
Exodus 5.2 (ODRV) exodus 5.2: but he answered: who is the lord, that i should heare his voice, and dismisse israel? i know not the lord, and israel i wil not dismisse. i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go True 0.789 0.518 2.356
Exodus 5.2 (Geneva) exodus 5.2: and pharaoh saide, who is the lord, that i should heare his voyce, and let israel go? i knowe not the lord, neither will i let israel goe. what caused pharoah to answer so atheistically to moses, but his unbelief exod. 5. 2. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go False 0.763 0.945 1.737
Exodus 5.2 (AKJV) exodus 5.2: and pharaoh said, who is the lord, that i should obey his voyce to let israel goe? i know not the lord, neither will i let israel goe. what caused pharoah to answer so atheistically to moses, but his unbelief exod. 5. 2. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go False 0.762 0.966 4.95
Exodus 5.2 (ODRV) exodus 5.2: but he answered: who is the lord, that i should heare his voice, and dismisse israel? i know not the lord, and israel i wil not dismisse. what caused pharoah to answer so atheistically to moses, but his unbelief exod. 5. 2. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go False 0.736 0.824 3.49
Exodus 5.2 (Geneva) - 0 exodus 5.2: and pharaoh saide, who is the lord, that i should heare his voyce, and let israel go? and pharoah said, who is the lord True 0.73 0.696 0.431
Exodus 5.2 (Wycliffe) exodus 5.2: and he answeride, who is the lord, that y here his vois, and delyuere israel? i knowe not the lord, and y schal not delyuere israel. what caused pharoah to answer so atheistically to moses, but his unbelief exod. 5. 2. and pharoah said, who is the lord, that i should obey his voice, to let israel go, i know not the lord (thus atheistically he spoke) neither will i let them go False 0.719 0.177 1.363
Exodus 5.2 (AKJV) - 0 exodus 5.2: and pharaoh said, who is the lord, that i should obey his voyce to let israel goe? and pharoah said, who is the lord True 0.669 0.675 1.218
John 9.36 (ODRV) john 9.36: he answered, and said: who is he lord, that i may beleeue in him? and pharoah said, who is the lord True 0.614 0.492 1.463




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Exod. 5. 2. Exodus 5.2