Two treatises concerning I. God's all-sufficiency, and II. Christ's preciousness Being the substance of some sermons long since preached in the University of Oxford. By Henry Wilkinson, D.D. Then principal of Magdalen-Hall, Oxon.

Wilkinson, Henry, 1616-1690
Publisher: printed by Thomas Milbourn for John Kidgel at the Atlas in Cornhill near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96524 ESTC ID: R230884 STC ID: W2240A
Subject Headings: God -- Attributes; Jesus Christ -- Person and offices; Providence and government of God;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3379 located on Page 164

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for we cannot but speak the things which we have seen and heard? Thus the Apostle Paul took courage against Elymas the Sorcerer when he sought to turn away the Deputy from the Faith: for we cannot but speak the things which we have seen and herd? Thus the Apostle Paul took courage against Elymas the Sorcerer when he sought to turn away the Deputy from the Faith: c-acp pns12 vmbx p-acp vvi dt n2 r-crq pns12 vhb vvn cc vvn? av dt n1 np1 vvd n1 p-acp np1 dt n1 c-crq pns31 vvd pc-acp vvi av dt n1 p-acp dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 13.10; Acts 13.8 (AKJV); Acts 4.19; Acts 4.19 (AKJV); Acts 4.20; Acts 4.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 4.20 (AKJV) acts 4.20: for wee cannot but speake the things which we haue seene and heard. for we cannot but speak the things which we have seen and heard False 0.862 0.933 4.062
Acts 4.20 (Geneva) acts 4.20: for we cannot but speake the things which we haue seene and heard. for we cannot but speak the things which we have seen and heard False 0.86 0.934 4.245
Acts 4.20 (ODRV) acts 4.20: for we can not but speake the things which we haue seen and heard. for we cannot but speak the things which we have seen and heard False 0.858 0.938 7.586
Acts 4.20 (Tyndale) acts 4.20: for we cannot but speake that which we have sene and hearde. for we cannot but speak the things which we have seen and heard False 0.844 0.918 0.0
Acts 13.8 (AKJV) acts 13.8: but elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turne away the deputy from the faith. thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith True 0.795 0.898 11.018
Acts 13.8 (ODRV) acts 13.8: but elymas the magician (for so is his name interpreted) resisted them, seeking to auert the proconsul from the faith. thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith True 0.774 0.727 3.677
Acts 13.8 (Geneva) acts 13.8: but elymas, ye sorcerer (for so is his name by interpretation) withstoode them, and sought to turne away the deputie from the faith. thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith True 0.741 0.9 10.006
Acts 13.8 (Tyndale) acts 13.8: but elemas the sorcerar (for so was his name by interpretacion) with stode them and sought to turne awaye the ruler from the fayth. thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith True 0.711 0.646 2.278
Acts 4.20 (ODRV) acts 4.20: for we can not but speake the things which we haue seen and heard. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.672 0.882 8.16
Acts 4.20 (Geneva) acts 4.20: for we cannot but speake the things which we haue seene and heard. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.666 0.879 4.635
Acts 4.20 (AKJV) acts 4.20: for wee cannot but speake the things which we haue seene and heard. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.666 0.879 4.436
Acts 4.20 (Tyndale) acts 4.20: for we cannot but speake that which we have sene and hearde. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.639 0.877 0.0
Acts 13.8 (AKJV) acts 13.8: but elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turne away the deputy from the faith. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.637 0.863 12.376
Acts 13.8 (ODRV) acts 13.8: but elymas the magician (for so is his name interpreted) resisted them, seeking to auert the proconsul from the faith. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.63 0.464 4.278
Acts 13.8 (Geneva) acts 13.8: but elymas, ye sorcerer (for so is his name by interpretation) withstoode them, and sought to turne away the deputie from the faith. for we cannot but speak the things which we have seen and heard? thus the apostle paul took courage against elymas the sorcerer when he sought to turn away the deputy from the faith False 0.614 0.867 11.923




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers