Five sermons, in five several styles; or Waies of preaching. The [brace] first in Bp Andrews his way; before the late King upon the first day of Lent. Second in Bp Hall's way; before the clergie at the author's own ordination in Christ-Church, Oxford. Third in Dr Maine's and Mr Cartwright's way; before the Universitie at St Maries, Oxford. Fourth in the Presbyterian way; before the citie at Saint Paul's London. Fifth in the Independent way; never preached. With an epistle rendring an account of the author's designe in printing these his sermons, as also of the sermons themselves. / By Ab. Wright, sometimes Fellow of St John Baptist Coll. in Oxford.

Wright, Abraham, 1611-1690
Publisher: Printed for Edward Archer at the Adam and Eve in Little Britain
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A96973 ESTC ID: R208406 STC ID: W3685
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 120 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when hee told the Jewes, That had the mighty works been done in Tyre and Sid•n which were done amongst them they would have repented; when he told the Jews, That had the mighty works been done in Tyre and Sid•n which were done among them they would have repented; c-crq pns31 vvd dt np2, cst vhd dt j n2 vbi vdn p-acp n1 cc n1 r-crq vbdr vdn p-acp pno32 pns32 vmd vhi vvn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.13 (AKJV) - 1 luke 10.13: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.763 0.906 2.729
Luke 10.13 (Geneva) - 2 luke 10.13: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.741 0.746 0.568
Matthew 11.21 (AKJV) - 1 matthew 11.21: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.739 0.917 0.584
Luke 10.13 (AKJV) - 1 luke 10.13: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented False 0.737 0.83 3.064
Luke 10.13 (Tyndale) - 2 luke 10.13: for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.732 0.739 0.0
Luke 10.13 (Tyndale) - 2 luke 10.13: for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented False 0.7 0.582 0.447
Matthew 11.21 (AKJV) - 1 matthew 11.21: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented False 0.699 0.839 1.045
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented False 0.642 0.374 0.471
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.633 0.693 0.499
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.624 0.471 0.0
Matthew 11.21 (Tyndale) matthew 11.21: wo be to the chorasin. wo be to the betzaida: for if the miracles which were shewd in you had bene done in tyre and sidon they had repented longe agone in sackcloth and asshes. had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented True 0.614 0.423 0.538
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented False 0.613 0.326 0.378
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented False 0.608 0.543 0.493




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers