Luke 10.13 (AKJV) - 1 |
luke 10.13: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.763 |
0.906 |
2.729 |
Luke 10.13 (Geneva) - 2 |
luke 10.13: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.741 |
0.746 |
0.568 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 1 |
matthew 11.21: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.739 |
0.917 |
0.584 |
Luke 10.13 (AKJV) - 1 |
luke 10.13: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
False |
0.737 |
0.83 |
3.064 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 2 |
luke 10.13: for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.732 |
0.739 |
0.0 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 2 |
luke 10.13: for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
False |
0.7 |
0.582 |
0.447 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 1 |
matthew 11.21: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
False |
0.699 |
0.839 |
1.045 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
False |
0.642 |
0.374 |
0.471 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.633 |
0.693 |
0.499 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.624 |
0.471 |
0.0 |
Matthew 11.21 (Tyndale) |
matthew 11.21: wo be to the chorasin. wo be to the betzaida: for if the miracles which were shewd in you had bene done in tyre and sidon they had repented longe agone in sackcloth and asshes. |
had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
True |
0.614 |
0.423 |
0.538 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
False |
0.613 |
0.326 |
0.378 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
when hee told the jewes, that had the mighty works been done in tyre and sid*n which were done amongst them they would have repented |
False |
0.608 |
0.543 |
0.493 |