None but Christ, or A plain and familiar treatise of the knowledge of Christ, exciting all men to study to know Jesus Christ and him crucified, with a particular, applicatory, and saving knowledge, in diverse sermons upon I Cor. 2. 2. / By John Wall B.D. preacher of the word of God at Mich. Cornhill London.

Wall, John, 1588-1666
Publisher: Printed for Ralph Smith at the signe of the Bible in Cornhill neer the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A97021 ESTC ID: R210079 STC ID: W469
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- 1 Corinthians II, 2; Jesus Christ -- Knowableness; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1394 located on Page 148

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Matth. 11. 21. Wo be to thee Chorazin, wo be to thee Bethsaida, &c. 6. By Patheticall lamentation; As when he wept over Ierusalem and said, Oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace! Matthew 11. 21. Woe be to thee Chorazin, woe be to thee Bethsaida, etc. 6. By Pathetical lamentation; As when he wept over Ierusalem and said, O that thou Hadst known in this thy day the things that belong to thy peace! np1 crd crd n1 vbb p-acp pno21 np1, n1 vbb p-acp pno21 np1, av crd p-acp j n1; p-acp c-crq pns31 vvd p-acp np1 cc vvd, uh cst pns21 vhd2 vvn p-acp d po21 n1 dt n2 cst vvb p-acp po21 n1!




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.23; 1 John 3.23 (Vulgate); Luke 19.42; Matthew 11.21; Matthew 11.21 (AKJV); Psalms 81.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.931 0.953 5.539
Luke 10.13 (AKJV) - 0 luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.921 0.957 8.968
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.888 0.897 3.823
Matthew 11.21 (Vulgate) - 0 matthew 11.21: vae tibi corozain, vae tibi bethsaida: wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.874 0.788 1.045
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 luke 10.13: wo be to the bethsaida. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.847 0.868 5.645
Luke 10.13 (AKJV) - 0 luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: matth. 11. 21. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c. 6. by patheticall lamentation; as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace False 0.777 0.932 8.492
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: matth. 11. 21. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c. 6. by patheticall lamentation; as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace False 0.777 0.859 6.813
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: matth. 11. 21. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c. 6. by patheticall lamentation; as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace False 0.775 0.945 7.679
Matthew 11.21 (Wycliffe) - 1 matthew 11.21: corosaym, woo to thee! bethsaida; wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.767 0.656 3.658
Luke 19.42 (AKJV) - 0 luke 19.42: saying, if thou hadst knowen, euen thou, at least in this thy day, the things which belong vnto thy peace! as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace True 0.759 0.762 10.914
Luke 19.42 (Geneva) - 0 luke 19.42: saying, o if thou haddest euen knowen at the least in this thy day those things, which belong vnto thy peace! as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace True 0.755 0.778 8.903
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 luke 10.13: wo be to the bethsaida. matth. 11. 21. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c. 6. by patheticall lamentation; as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace False 0.741 0.618 5.794
Luke 19.42 (ODRV) - 0 luke 19.42: because if thou also hadst knowen, and that in this thy day, the things that pertaine to thy peace: as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace True 0.725 0.872 10.135
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. matth. 11. 21. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c. 6. by patheticall lamentation; as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace False 0.705 0.787 3.009
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.664 0.91 3.456
Luke 10.13 (Wycliffe) luke 10.13: wo to thee, corosayn; wo to thee, bethsaida; for if in tyre and sidon the vertues hadden be don, whiche han be don in you, sum tyme thei wolden haue sete in heyre and asches, and haue don penaunce. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.661 0.743 6.015
Luke 10.13 (Vulgate) luke 10.13: vae tibi corozain ! vae tibi bethsaida ! quia si in tyro et sidone factae fuissent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere sedentes poeniterent. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.657 0.402 0.609
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.654 0.758 2.295
Matthew 11.21 (ODRV) matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. wo be to thee chorazin, wo be to thee bethsaida, &c True 0.649 0.69 2.388
Luke 19.42 (Tyndale) luke 19.42: sayinge: yf thou haddest dest knowen those thinges which belonge vn thy peace even at this thy tyme. but now are they hydde from thyne eyes. as when he wept over ierusalem and said, oh that thou hadst known in this thy day the things that belong to thy peace True 0.637 0.301 4.833




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 11. 21. Matthew 11.21