The spouses hidden glory, and faithfull leaning upon her wellbeloved. Wherein is laid down the soules glory in Christ, and the way by which the soule comes to Christ. Delivered in two lecture sermons in St. Andrewes church in Norwich. / By Iohn Collings Master of Arts, and preacher of Gods word in Saviours parish in Norwich.

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed for William Franckling and are to bee sold at his shop near the signe of the George in Norwich
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: B02276 ESTC ID: R174086 STC ID: C5340A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Song of Solomon VIII, 5 -- 17th century; God -- Worship and love -- 17th century; Jesus Christ -- Knowableness -- 17th century; Love -- Religious aspects -- Christianity -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 139 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, Cant. 1.16. What chains, but the chains of her vertues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of Iesus, Cant. 4.9. Thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious Chain the Apostle perswades the Saints to put on, 2 Pet. 1.5. but her cheeks Are comely with rows of Jewels, and her neck with chains of gold, Cant 1.16. What chains, but the chains of her Virtues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of Iesus, Cant 4.9. Thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this precious Chain the Apostle persuades the Saints to put on, 2 Pet. 1.5. cc-acp po31 n2 vbr j p-acp n2 pp-f n2, cc po31 n1 p-acp n2 pp-f n1, np1 crd. q-crq n2, cc-acp dt n2 pp-f po31 n2 cc n2? cc d n1 pp-f n1 vvz dt n1 pp-f np1, np1 crd. pns21 vh2 vvn po11 n1 po11 n1 po11 n1, pns21 vh2 vvn po11 n1 p-acp crd pp-f po21 n2, p-acp crd pp-f dt n2 pp-f po21 n1, d j vvb dt n1 vvz dt n2 pc-acp vvi a-acp, crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.5; 2 Peter 1.5 (AKJV); Canticles 1.10 (AKJV); Canticles 1.16; Canticles 4.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 1.10 (AKJV) canticles 1.10: thy cheekes are comely with rowes of iewels, thy necke with chaines of golde. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant True 0.884 0.918 2.17
Canticles 1.9 (Geneva) canticles 1.9: thy cheekes are comely with rowes of stones, and thy necke with chaines. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant True 0.824 0.805 2.263
Canticles 4.9 (AKJV) canticles 4.9: thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant. 1.16. what chains, but the chains of her vertues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of iesus, cant. 4.9. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet. 1.5 False 0.803 0.953 9.723
Canticles 1.10 (AKJV) canticles 1.10: thy cheekes are comely with rowes of iewels, thy necke with chaines of golde. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant. 1.16. what chains, but the chains of her vertues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of iesus, cant. 4.9. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet. 1.5 False 0.789 0.834 7.772
Canticles 4.9 (AKJV) canticles 4.9: thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet True 0.781 0.945 6.682
Canticles 4.9 (Geneva) canticles 4.9: my sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, and with a chaine of thy necke. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant. 1.16. what chains, but the chains of her vertues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of iesus, cant. 4.9. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet. 1.5 False 0.747 0.914 9.723
Canticles 4.9 (Douay-Rheims) canticles 4.9: thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant. 1.16. what chains, but the chains of her vertues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of iesus, cant. 4.9. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet. 1.5 False 0.735 0.924 13.178
Canticles 1.9 (Geneva) canticles 1.9: thy cheekes are comely with rowes of stones, and thy necke with chaines. but her cheeks are comely with rowes of jewels, and her neck with chains of gold, cant. 1.16. what chains, but the chains of her vertues and graces? and this chain of grace ravisheth the heart of iesus, cant. 4.9. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet. 1.5 False 0.734 0.742 8.216
Canticles 4.9 (Geneva) canticles 4.9: my sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, and with a chaine of thy necke. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet True 0.722 0.896 6.682
Canticles 4.9 (Douay-Rheims) canticles 4.9: thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. thou hast ravished my heart my sister my spouse, thou hast ravished my heart with one of thy eyes, with one of the chains of thy neck, this pretious chain the apostle perswades the saints to put on, 2 pet True 0.714 0.883 9.062
Canticles 4.9 (AKJV) canticles 4.9: thou hast rauished my heart, my sister, my spouse; thou hast rauished my heart, with one of thine eyes, with one chaine of thy necke. and this chain of grace ravisheth the heart of iesus, cant True 0.686 0.486 0.442




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Cant. 1.16. Canticles 1.16
In-Text Cant. 4.9. Canticles 4.9
In-Text 2 Pet. 1.5. 2 Peter 1.5