In-Text |
In regard whereof I doe not wonder to find some writers comparing Barabbas to the live sparrow spoken of, Levit. 14.7. Qui dimittitur ut in agrum avolet, as the vulgar Latine there reades it: |
In regard whereof I do not wonder to find Some writers comparing Barabbas to the live sparrow spoken of, Levit. 14.7. Qui dimittitur ut in agrum avolet, as the Vulgar Latin there reads it: |
p-acp n1 c-crq pns11 vdb xx vvi pc-acp vvi d n2 vvg np1 p-acp dt j n1 vvn pp-f, np1 crd. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la n1, p-acp dt j jp zz vvz pn31: |