Instructions for the whole year. Part II. For Sundays being practical thoughts on the Epistles of all the Sundays and moveable feasts from the Octave of Easter to Quinquagesima Sunday.

Gother, John, d. 1704
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1695
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: B03484 ESTC ID: R177562 STC ID: G1329D
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Epistles of Paul -- Commentaries; Catholic Church -- Prayer-books and devotions -- English; Church year meditations; Devotional calendars -- Catholic Church;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2025 located on Page 225

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Gal. 5. 19. 20, 21. And therefore he enjoyns all the Followers of Christ, not to keep company with any Man, that is call'd a Brother, and is a Fornicator; Covetous or a Drunkard. Gal. 5. 19. 20, 21. And Therefore he enjoins all the Followers of christ, not to keep company with any Man, that is called a Brother, and is a Fornicator; Covetous or a Drunkard. np1 crd crd crd, crd cc av pns31 vvz d dt n2 pp-f np1, xx pc-acp vvi n1 p-acp d n1, cst vbz vvn dt n1, cc vbz dt n1; j cc dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.11; 1 Corinthians 5.11 (AKJV); Galatians 5.19; Galatians 5.20; Galatians 5.21; Galatians 5.21 (AKJV); Galatians 5.21 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: gal. 5. 19. 20, 21. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator; covetous or a drunkard False 0.75 0.802 7.809
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: gal. 5. 19. 20, 21. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator; covetous or a drunkard False 0.731 0.451 4.608
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. gal. 5. 19. 20, 21. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator; covetous or a drunkard False 0.728 0.642 3.471
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: gal. 5. 19. 20, 21. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator; covetous or a drunkard False 0.714 0.606 3.161
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator True 0.698 0.808 6.558
1 Corinthians 5.11 (Geneva) 1 corinthians 5.11: but nowe i haue written vnto you, that ye companie not together: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator True 0.681 0.628 1.355
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: with him that is soche se that ye eate not. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator True 0.669 0.372 4.478
1 Corinthians 5.11 (ODRV) 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: with such an one not so much as to take meat. and therefore he enjoyns all the followers of christ, not to keep company with any man, that is call'd a brother, and is a fornicator True 0.656 0.651 1.433




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gal. 5. 19. 20, 21. Galatians 5.19; Galatians 5.20; Galatians 5.21