2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god |
True |
0.829 |
0.923 |
0.725 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god |
True |
0.819 |
0.939 |
1.093 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god |
True |
0.807 |
0.929 |
1.093 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god |
True |
0.785 |
0.674 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god |
True |
0.774 |
0.226 |
0.15 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
True |
0.713 |
0.962 |
0.227 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
True |
0.697 |
0.942 |
1.542 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
True |
0.692 |
0.955 |
0.227 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
True |
0.67 |
0.427 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
if then thy conscience tell thee, thou canst say unto thy self in faith and full assurance, egredere anima mea, egredere, go forth my soul, go forth, i know, that if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god; 2 cor. 5.1. that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
False |
0.651 |
0.932 |
2.732 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
if then thy conscience tell thee, thou canst say unto thy self in faith and full assurance, egredere anima mea, egredere, go forth my soul, go forth, i know, that if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god; 2 cor. 5.1. that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
False |
0.649 |
0.947 |
1.686 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
if then thy conscience tell thee, thou canst say unto thy self in faith and full assurance, egredere anima mea, egredere, go forth my soul, go forth, i know, that if my earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god; 2 cor. 5.1. that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
False |
0.649 |
0.933 |
1.686 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens |
True |
0.622 |
0.781 |
0.0 |