The great assize, or, Day of iubilee. Deliuered in foure sermons, vpon the 20. chapter of the Reuel. ver. 12.13.14.15. : Whereunto are annexed two sermons vpon the I. chapter of the Canticles, verse 6.7. / [By] Samuel Smith, minister of the work of God at Prittlewell in Essex..

Smith, Samuel, 1588-1665
Publisher: Printed by Nicholas Okes
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B08096 ESTC ID: S95246 STC ID: 22847.7
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation XX, 12-15; Bible. -- O.T. -- Song of Solomon I, 6-7; Judgment Day; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1761 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because he said, that no man could come to him vnlesse his Father drew him, that all the Elect are taught of God, Ioh. 6.45. Because he said, that no man could come to him unless his Father drew him, that all the Elect Are taught of God, John 6.45. c-acp pns31 vvd, cst dx n1 vmd vvi p-acp pno31 cs po31 n1 vvd pno31, cst d dt n1 vbr vvn pp-f np1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 1.17; John 6.44 (Tyndale); John 6.45; John 6.45 (Tyndale); Psalms 119.26 (AKJV); Psalms 119.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.45 (Tyndale) john 6.45: it is written in the prophetes, that they shall all be taught of god. every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. all the elect are taught of god, ioh. 6.45 True 0.793 0.612 1.06
John 6.45 (Vulgate) - 1 john 6.45: et erunt omnes docibiles dei. all the elect are taught of god, ioh. 6.45 True 0.791 0.598 0.725
John 6.45 (Geneva) john 6.45: it is written in the prophetes, and they shalbe al taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me: all the elect are taught of god, ioh. 6.45 True 0.776 0.598 1.028
John 6.45 (AKJV) john 6.45: it is written in the prophets, and they shall be all taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me, all the elect are taught of god, ioh. 6.45 True 0.764 0.596 1.06
John 6.45 (ODRV) - 1 john 6.45: and al shal be docible of god. all the elect are taught of god, ioh. 6.45 True 0.757 0.568 0.759
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.744 0.895 1.618
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.739 0.887 1.618
John 6.45 (Tyndale) john 6.45: it is written in the prophetes, that they shall all be taught of god. every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.739 0.298 2.946
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.737 0.59 2.085
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.734 0.361 2.249
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.732 0.909 1.49
John 6.44 (Vulgate) - 0 john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.728 0.727 0.0
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.716 0.47 1.879
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.715 0.464 4.471
John 6.45 (Geneva) john 6.45: it is written in the prophetes, and they shalbe al taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me: because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.712 0.236 2.86
John 6.45 (AKJV) john 6.45: it is written in the prophets, and they shall be all taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me, because he said, that no man could come to him vnlesse his father drew him, that all the elect are taught of god, ioh. 6.45 False 0.702 0.264 2.946
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.701 0.825 1.618
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.672 0.896 1.381
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.605 0.867 1.434
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.603 0.834 1.333
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. no man could come to him vnlesse his father drew him True 0.601 0.81 1.434




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 6.45. John 6.45