A commentarie or exposition vpon the second chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Edward Griffin for Iohn Parker and are to be sold in Paules Church yard at the signe of the three Pigeons
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B11412 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos II -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2690 located on Page 181

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of Cana in Galilee, Ioh. 2.11. is euidence enough that he allowed the drinking of wine. Yea, himselfe dranke wine. Else the people would neuer haue called him a wine-bibber, as it appeareth they did, Matth. 11.19. S Paul, 1. Tim. 5.23. wisheth Timothie no longer to drinke water, but to vse a little wine for his stomackes sake. christ his miraculous turning of water into wine At the marriage of Cana in Galilee, John 2.11. is evidence enough that he allowed the drinking of wine. Yea, himself drank wine. Else the people would never have called him a winebibber, as it appears they did, Matthew 11.19. S Paul, 1. Tim. 5.23. wishes Timothy no longer to drink water, but to use a little wine for his stomachs sake. np1 po31 j n-vvg pp-f n1 p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp np1, np1 crd. vbz n1 av-d cst pns31 vvd dt vvg pp-f n1. uh, px31 vvd n1. av dt n1 vmd av-x vhi vvn pno31 dt n1, c-acp pn31 vvz pns32 vdd, np1 crd. sy np1, crd np1 crd. vvz np1 av-dx av-jc p-acp vvb n1, p-acp pc-acp vvi dt j n1 p-acp po31 n2 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 5.23; 1 Timothy 5.23 (Vulgate); John 2.11; John 4.46 (Tyndale); Judges 9.13; Matthew 11.19; Psalms 104.15
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.46 (Tyndale) - 0 john 4.46: and iesus came agayne into cana of galile wher he turned water into wyne. christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.812 0.851 1.406
John 4.46 (AKJV) - 0 john 4.46: so iesus came againe into cana of galilee, where hee made the water wine. christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.791 0.742 3.468
John 2.1 (ODRV) - 0 john 2.1: and the third day there was a mariage made in cana of galilee: christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.74 0.624 1.248
John 2.1 (Tyndale) - 0 john 2.1: and the thryde daye was ther a mariage in cana a cite of galile: christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.732 0.531 0.522
1 Timothy 5.23 (Vulgate) 1 timothy 5.23: noli adhuc aquam bibere, sed modico vino utere propter stomachum tuum, et frequentes tuas infirmitates. wisheth timothie no longer to drinke water, but to vse a little wine for his stomackes sake True 0.708 0.33 0.0
1 Timothy 5.23 (AKJV) 1 timothy 5.23: drinke no longer water, but vse a little wine for thy stomackes sake, and thine often infirmities. wisheth timothie no longer to drinke water, but to vse a little wine for his stomackes sake True 0.707 0.945 3.743
John 2.1 (Geneva) john 2.1: and the thirde day, was there a mariage in cana a towne of galile, and the mother of iesus was there. christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.7 0.597 0.501
1 Timothy 5.23 (Geneva) 1 timothy 5.23: drinke no longer water, but vse a litle wine for thy stomakes sake, and thine often infirmities. wisheth timothie no longer to drinke water, but to vse a little wine for his stomackes sake True 0.694 0.935 1.125
1 Timothy 5.23 (Tyndale) 1 timothy 5.23: drynke no lenger water but vse a lytell wyne for thy stommakes sake and thyne often diseases. wisheth timothie no longer to drinke water, but to vse a little wine for his stomackes sake True 0.684 0.637 0.374
John 2.1 (AKJV) john 2.1: and the third day there was a mariage in cana of galilee, and the mother of iesus was there. christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.678 0.6 1.142
John 4.46 (Geneva) john 4.46: and iesus came againe into cana a towne of galile, where he had made of water, wine. and there was a certaine ruler, whose sonne was sicke at capernaum. christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.677 0.652 2.438
1 Timothy 5.23 (ODRV) 1 timothy 5.23: drinke not yet water; but vse a litle wine for thy stomake, and thy often infirmities. wisheth timothie no longer to drinke water, but to vse a little wine for his stomackes sake True 0.673 0.913 0.532
John 4.46 (ODRV) john 4.46: he came againe therfore into cana of galilee, where he made water wine. and there was a certaine lord whose sonne was sick at capharnaum. christ his miraculous turning of water into wine at the marriage of cana in galilee, ioh True 0.662 0.694 2.996




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 2.11. John 2.11
In-Text Matth. 11.19. Matthew 11.19
In-Text 1. Tim. 5.23. 1 Timothy 5.23