Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
let no man spoyle you through philosophie and vaine deceit, through the traditions of men |
False |
0.76 |
0.97 |
1.188 |
Colossians 2.8 (ODRV) |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
let no man spoyle you through philosophie and vaine deceit, through the traditions of men |
False |
0.754 |
0.937 |
0.604 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
let no man spoyle you through philosophie and vaine deceit, through the traditions of men |
False |
0.752 |
0.971 |
2.507 |
Colossians 2.8 (Vulgate) |
colossians 2.8: videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum christum: |
let no man spoyle you through philosophie and vaine deceit, through the traditions of men |
False |
0.714 |
0.645 |
0.0 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
let no man spoyle you through philosophie and vaine deceit, through the traditions of men |
False |
0.703 |
0.942 |
1.432 |