The harmonie of the lawe and the gospel Wherin is plainly shewed, that howsoeuer they differ in time and some other circumstances, yet in substance they are one & the same. And by waie of application, the pretended antiquitie of Poperie is discouered, and found to be a meere nouelty: deliuered in a sermon at Pauls-crosse, the 9. of Aug. 1607. by George Cresvvell, minister of Gods word.

Creswell, George
Publisher: By H L ownes for William Leake
Place of Publication: London
Publication Year: 1607
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B12273 ESTC ID: S117450 STC ID: 6038
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 258 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hee himselfe commaundes all that doe labour and are heauie loaden, to come vnto him; testifying himselfe onely to be the way whereby we must come vnto the Father. He himself commands all that do labour and Are heavy loaded, to come unto him; testifying himself only to be the Way whereby we must come unto the Father. pns31 px31 vvz d cst vdb vvi cc vbr av-j vvn, pc-acp vvi p-acp pno31; vvg px31 av-j pc-acp vbi dt n1 c-crq pns12 vmb vvi p-acp dt n1.
Note 0 Mat 1. 28 Ioh. 14. 6. Mathew 1. 28 John 14. 6. n1 crd crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.6; John 14.6 (Vulgate); John 2.5; John 2.5 (Tyndale); Matthew 1.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. hee himselfe commaundes all that doe labour and are heauie loaden, to come vnto him; testifying himselfe onely to be the way whereby we must come vnto the father False 0.676 0.206 0.0
John 14.6 (Tyndale) john 14.6: iesus sayd vnto him: i am the waye the truthe and the life. and no man cometh vnto the father but by me. hee himselfe commaundes all that doe labour and are heauie loaden, to come vnto him; testifying himselfe onely to be the way whereby we must come vnto the father False 0.668 0.367 0.709
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. hee himselfe commaundes all that doe labour and are heauie loaden, to come vnto him; testifying himselfe onely to be the way whereby we must come vnto the father False 0.665 0.474 0.967
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. hee himselfe commaundes all that doe labour and are heauie loaden, to come vnto him; testifying himselfe onely to be the way whereby we must come vnto the father False 0.658 0.418 0.996




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat 1. 28 Matthew 1.28
Note 0 Ioh. 14. 6. John 14.6