In-Text |
Here is the affix am, those, and the accent Athnah, which, as Grammarians say, doth attollere syllabam, teaching vs, that in the consideration of our Sauiours sufferings, we should raise vp our meditations to the highest pitch. Hee bare those our infirmities; those, which were exceeding pressing; |
Here is the affix am, those, and the accent Athnah, which, as Grammarians say, does attollere syllabam, teaching us, that in the consideration of our Saviour's sufferings, we should raise up our meditations to the highest pitch. He bore those our infirmities; those, which were exceeding pressing; |
av vbz dt n1 vbm, d, cc dt n1 np1, r-crq, c-acp n2 vvb, vdz fw-la fw-la, vvg pno12, cst p-acp dt n1 pp-f po12 ng1 n2, pns12 vmd vvi a-acp po12 n2 p-acp dt js n1. pns31 vvd d po12 n2; d, r-crq vbdr vvg vvg; |