The sinners acquittance. A checke to curiositie. The safest seruice Deliuered in three sermons at the court. By Iohn Denison Doctor of Diuinity, and one of his Maiesties chaplaines then in attendance.

Denison, John, d. 1629
Publisher: Printed by Iohn Legatt and are to be sold by Iohn Budge at the signe of the Greene Dragon in Paules Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B12377 ESTC ID: S114588 STC ID: 6594
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 295 located on Page 50

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text His Reprehension in these words, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? His Reprehension in these words, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? po31 n1 p-acp d n2, cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, q-crq vbz d p-acp pno21?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. his reprehension in these words, if i will that he tarry till i come, what is that to thee False 0.702 0.933 0.991
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.687 0.945 1.111
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. his reprehension in these words, if i will that he tarry till i come, what is that to thee False 0.679 0.852 0.241
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. his reprehension in these words, if i will that he tarry till i come, what is that to thee False 0.676 0.899 0.991
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.67 0.921 1.111
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.661 0.895 0.238
John 21.22 (ODRV) - 1 john 21.22: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.63 0.851 0.494
John 21.22 (Wycliffe) john 21.22: jhesus seith to him, so i wole that he dwelle til that y come, what to thee? sue thou me. i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.612 0.41 0.458
John 21.22 (ODRV) john 21.22: iesvs saith to him: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. his reprehension in these words, if i will that he tarry till i come, what is that to thee False 0.609 0.778 0.465




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers