In-Text |
So, tulit in se, vt a nobis tolleret, he tooke them vpon himselfe, that he might take them from vs. Againe, the word signifies auferre to take away; And so it is vsed in the 32. Psalme. For whereas our translations haue it, Thou forgauest the punishment of my sinne, it is in the Hebrew NONLATINALPHABET thou tookest away the punishment of my sinne. |
So, tulit in se, vt a nobis tolleret, he took them upon himself, that he might take them from us Again, the word signifies Auferre to take away; And so it is used in the 32. Psalm. For whereas our Translations have it, Thou forgavest the punishment of my sin, it is in the Hebrew thou tookest away the punishment of my sin. |
np1, fw-la p-acp fw-la, fw-la dt fw-la fw-la, pns31 vvd pno32 p-acp px31, cst pns31 vmd vvi pno32 p-acp pno12 av, dt n1 vvz vvi pc-acp vvi av; cc av pn31 vbz vvn p-acp dt crd n1. c-acp cs po12 n2 vhb pn31, pns21 vvd2 dt n1 pp-f po11 n1, pn31 vbz p-acp dt njp pns21 vvd2 av dt n1 pp-f po11 n1. |