Luke 10.12 (ODRV) |
luke 10.12: i say to you, it shal be more tolerable for sodom in that day, then for that citie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.738 |
0.709 |
0.375 |
Luke 10.12 (AKJV) |
luke 10.12: but i say vnto you, that it shall be more tolerable in that day for sodome, then for that citie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.722 |
0.762 |
1.164 |
Matthew 10.15 (AKJV) |
matthew 10.15: uerely i say vnto you, it shall be more tolerable for the land of sodom and gomorrha in the day of iudgment, then for that citie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.719 |
0.682 |
1.334 |
Matthew 11.24 (AKJV) |
matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.716 |
0.675 |
1.377 |
Matthew 11.24 (ODRV) |
matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.714 |
0.684 |
0.337 |
Matthew 10.15 (Geneva) |
matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.711 |
0.82 |
1.334 |
Matthew 15.21 (Tyndale) |
matthew 15.21: and iesus went thence and departed in to the costis of tyre and sidon. |
with tyrus and sidon |
True |
0.707 |
0.743 |
0.73 |
Matthew 10.15 (ODRV) |
matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.707 |
0.674 |
0.0 |
Luke 10.12 (Tyndale) |
luke 10.12: ye and i saye vnto you: that it shalbe easier in that daye for sodom then for that cytie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.706 |
0.839 |
0.349 |
Luke 10.12 (Geneva) |
luke 10.12: for i say to you, that it shall be easier in that day for them of sodom, then for that citie. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.704 |
0.862 |
1.582 |
Matthew 10.15 (Tyndale) |
matthew 10.15: truly i say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and gomorra in the daye of iudgement then for that cite. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.704 |
0.686 |
0.0 |
Matthew 15.21 (Geneva) |
matthew 15.21: and iesus went thence, and departed into the coastes of tyrus and sidon. |
with tyrus and sidon |
True |
0.699 |
0.844 |
3.344 |
Ephesians 5.18 (AKJV) - 1 |
ephesians 5.18: but bee filled with the spirit: |
let vs labour to be full of the sweet fruits of the spirit |
True |
0.694 |
0.58 |
0.945 |
Matthew 11.24 (Geneva) |
matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. |
it shall goe harder with capernaum, then with sodom |
True |
0.689 |
0.815 |
1.423 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.686 |
0.603 |
1.503 |
Matthew 11.21 (Wycliffe) |
matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. |
because god did more abound in the meanes of grace to chorazim, bethsaida, and capernaum, then to tyrus, sidon, and sodome |
True |
0.681 |
0.177 |
0.915 |
Ephesians 4.7 (AKJV) |
ephesians 4.7: but vnto euery one of vs is giuen grace, according to the measure of the gift of christ. |
let vs in the name of god endeauour in some proportion to answer his bountie in our measure of grace |
True |
0.679 |
0.229 |
2.941 |
Ephesians 4.7 (Geneva) |
ephesians 4.7: but vnto euery one of vs is giuen grace, according to the measure of the gift of christ. |
let vs in the name of god endeauour in some proportion to answer his bountie in our measure of grace |
True |
0.679 |
0.229 |
2.941 |
Ephesians 4.7 (ODRV) |
ephesians 4.7: but to euery one of vs is giuen grace according to the measure of the donation of christ. |
let vs in the name of god endeauour in some proportion to answer his bountie in our measure of grace |
True |
0.678 |
0.209 |
3.037 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.676 |
0.577 |
0.0 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.672 |
0.717 |
2.778 |
Matthew 15.21 (AKJV) |
matthew 15.21: then iesus went thence, and departed into the coastes of tyre and sidon. |
with tyrus and sidon |
True |
0.671 |
0.762 |
0.73 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.66 |
0.792 |
4.121 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
because god did more abound in the meanes of grace to chorazim, bethsaida, and capernaum, then to tyrus, sidon, and sodome |
True |
0.659 |
0.732 |
3.145 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.658 |
0.653 |
1.539 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.658 |
0.598 |
0.0 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
because god did more abound in the meanes of grace to chorazim, bethsaida, and capernaum, then to tyrus, sidon, and sodome |
True |
0.655 |
0.496 |
0.982 |
Matthew 15.21 (ODRV) |
matthew 15.21: and iesvs went forth from thence and retired into the quarters of tyre and sidon. |
with tyrus and sidon |
True |
0.654 |
0.748 |
0.704 |
Ephesians 5.18 (Geneva) - 1 |
ephesians 5.18: but be fulfilled with the spirit, |
let vs labour to be full of the sweet fruits of the spirit |
True |
0.654 |
0.579 |
0.99 |
Ephesians 5.9 (AKJV) |
ephesians 5.9: (for the fruite of the spirit is in all goodnesse and righteousnesse & trueth.) |
let vs labour to be full of the sweet fruits of the spirit |
True |
0.654 |
0.541 |
0.865 |
Ephesians 5.9 (Geneva) |
ephesians 5.9: (for the fruit of the spirit is in al goodnes, and righteousnes, and trueth) |
let vs labour to be full of the sweet fruits of the spirit |
True |
0.642 |
0.526 |
0.83 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
because god did more abound in the meanes of grace to chorazim, bethsaida, and capernaum, then to tyrus, sidon, and sodome |
True |
0.639 |
0.615 |
0.895 |
Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.631 |
0.526 |
2.879 |
Ephesians 5.18 (ODRV) |
ephesians 5.18: and be not drunke with wine wherin is riotousnes, but be filled with the spirit, |
let vs labour to be full of the sweet fruits of the spirit |
True |
0.631 |
0.498 |
0.83 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
because god did more abound in the meanes of grace to chorazim, bethsaida, and capernaum, then to tyrus, sidon, and sodome |
True |
0.63 |
0.567 |
0.76 |
Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
god will at the last day proportion out the punishment of a sinner according to the meanes of grace he hath afforded him in the time of his sinning # at the worlds great sessions it shall go harder with chorazin and bethsaida, then with tyrus and sidon |
True |
0.629 |
0.798 |
4.018 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
because god did more abound in the meanes of grace to chorazim, bethsaida, and capernaum, then to tyrus, sidon, and sodome |
True |
0.606 |
0.529 |
2.433 |