A sermon concerning the Eucharist Deliuered on Easter day in Oxford.

James, Richard, 1592-1638
Publisher: Printed by Thomas Harper for Robert Allot and are to be sold at his shop at the black Beare in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B14200 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 83 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It saith, Except you eat the flesh of the Sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you. It Says, Except you eat the Flesh of the Son of man and drink his blood, you have no life in you. pn31 vvz, c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.855 0.947 4.187
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.854 0.967 3.333
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.846 0.874 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.831 0.971 3.414
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.822 0.969 3.414
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.776 0.938 4.187
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.769 0.963 3.333
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.762 0.965 3.414
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.762 0.871 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.751 0.963 3.414
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.711 0.758 1.52
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.702 0.705 0.834
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.687 0.792 1.402
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.684 0.705 1.52
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. it saith, except you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you False 0.674 0.41 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.673 0.703 0.834
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.658 0.768 1.402
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. you eat the flesh of the sonne of man and drinke his blood, ye haue no life in you True 0.653 0.383 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers