In-Text |
as Alleluiah and Amen. For which reason, the same Father speaking of this word, by occasion of our Sauiours Asseueration, Iohn 8.34. Amen dico vobis, sayes, That in honour of it, neither the Greeke nor Latine Interpreter durst render it. |
as Alleluiah and Amen. For which reason, the same Father speaking of this word, by occasion of our Saviour's Asseveration, John 8.34. Amen dico vobis, Says, That in honour of it, neither the Greek nor Latin Interpreter durst render it. |
c-acp np1 cc uh-n. p-acp r-crq n1, dt d n1 vvg pp-f d n1, p-acp n1 pp-f po12 ng1 n1, np1 crd. uh-n fw-la fw-la, vvz, cst p-acp n1 pp-f pn31, av-dx dt jp ccx jp n1 vvd vvi pn31. |
Note 0 |
Nec Graecus hoc Interpres ausus est facere, nec Latinus. Sic mansit & non est interpretatum, vt honorem haberet velamento Secreti, non vt esset negatum, sed ne vilesceret nudatum. August. Tract. in Iohan. 41. cap. 8. |
Nec Graecus hoc Interpret ausus est facere, nec Latinus. Sic mansit & non est interpretatum, vt Honor haberet velamento Secreti, non vt esset negatum, sed ne Vilesceret nudatum. August. Tract. in John 41. cap. 8. |
fw-la np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la np1. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1. n1. p-acp np1 crd n1. crd |