An exposition vpon the Lords prayer Deliuered in certaine sermons, in the cathedrall church of S. Paul. By Henry King Archdeacon of Colchester, and residentiary of the same church.

King, Henry, 1592-1669
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Iohn Partridge in Pauls Church yard at the signe of the Sunne
Place of Publication: London
Publication Year: 1628
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B14334 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Lord's prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 449 located on Page 57

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If we are commanded to doe good vnto all men, it followes, à maiori ad minus, that at least we must pray for all men. If we Are commanded to do good unto all men, it follows, à maiori ad minus, that At least we must pray for all men. cs pns12 vbr vvn pc-acp vdi j p-acp d n2, pn31 vvz, fw-fr fw-la fw-la fw-la, cst p-acp ds pns12 vmb vvi p-acp d n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.1 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 2.1 (Tyndale) 1 timothy 2.1: i exhorte therfore that above all thynges prayers supplicacions intercessions and gevynge of thankes behad for all men: at least we must pray for all men True 0.702 0.294 0.165
1 Timothy 2.1 (AKJV) 1 timothy 2.1: i exhort therefore, that first of all, supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men: if we are commanded to doe good vnto all men, it followes, a maiori ad minus, that at least we must pray for all men False 0.689 0.378 0.372
1 Timothy 2.1 (ODRV) 1 timothy 2.1: i desire therfore first of al things that obsecrations, praiers, postulations, thankes-giuings be made for al men, if we are commanded to doe good vnto all men, it followes, a maiori ad minus, that at least we must pray for all men False 0.688 0.207 0.324
1 Timothy 2.1 (Geneva) 1 timothy 2.1: i exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men, at least we must pray for all men True 0.686 0.575 0.184
1 Timothy 2.1 (Geneva) 1 timothy 2.1: i exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men, if we are commanded to doe good vnto all men, it followes, a maiori ad minus, that at least we must pray for all men False 0.686 0.382 0.372
1 Timothy 2.1 (ODRV) 1 timothy 2.1: i desire therfore first of al things that obsecrations, praiers, postulations, thankes-giuings be made for al men, at least we must pray for all men True 0.684 0.413 0.16
1 Timothy 2.1 (AKJV) 1 timothy 2.1: i exhort therefore, that first of all, supplications, prayers, intercessions, and giuing of thanks be made for all men: at least we must pray for all men True 0.681 0.574 0.184
1 Timothy 2.1 (Vulgate) 1 timothy 2.1: obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones, pro omnibus hominibus: at least we must pray for all men True 0.604 0.317 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers